Preklad – umenie & podnikanie »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+
   Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
(Zobrazenia)
Posledný príspevok
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Online translation courses in a variety of languages: City University of London
Michele Johnson
Mar 29, 2004
7
(5,780)
Anny Smith
Sep 2, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  A few questions when setting up as a freelancer    ( 1... 2)
Luke Hubbard (X)
Aug 23, 2018
25
(9,460)
Kay Denney
Aug 28, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How many agencies to work with to make ends meet?    ( 1... 2)
François Sechier
Aug 23, 2018
17
(8,235)
François Sechier
Aug 28, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How do I avoid tax evasion?
Harriet Good (X)
Aug 27, 2018
4
(2,356)
Angie Garbarino
Aug 27, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How to pass an assessment translation test and get hired (advice)
Silvia B.
Aug 18, 2018
12
(10,638)
Georgie Scott
Aug 22, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  how to contact agencies and find initial work
Peter Kovacik
Aug 13, 2018
13
(6,229)
John Fossey
Aug 21, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Don't email hundreds of agencies looking for work    ( 1... 2)
Tom in London
Aug 15, 2018
18
(9,069)
Gregory Flanders
Aug 21, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Is a bachelor's degree necessary for a translator?
Diana Love
Aug 13, 2018
14
(5,139)
Lucien Rousseau
Aug 18, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  sample framework agreement on interpreting services
Muhiddin Tojiev
Aug 12, 2018
1
(1,373)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Rates for a newbie    ( 1... 2)
Emily Scott
Aug 10, 2018
24
(7,753)
Emily Scott
Aug 14, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Test translations & prices    ( 1... 2)
Elke Fehling
Aug 9, 2018
28
(9,753)
Annett Roessner
Aug 13, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  To invest in a translation software or not yet?    ( 1... 2)
Anne LE ROMANCER
Jul 16, 2018
26
(9,268)
Anne LE ROMANCER
Aug 11, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The eager newbie and the unfortunate typo. (Looking for general advice)
Lucas Fernandes
Aug 9, 2018
6
(2,718)
Lucas Fernandes
Aug 10, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Greek-Serbian native translator with English seeking employee (not freelance) position in Madrid
Diana D.
Aug 5, 2018
8
(2,933)
Rita Pang
Aug 10, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  New freelance translator seeking advice
Keith Salyer (X)
Jul 31, 2018
7
(3,238)
Rita Pang
Aug 8, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Job postings for students?
6
(2,976)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How to get started as a freelance translator
Sofia Carvalho
Jul 27, 2018
7
(4,122)
William Bowley
Aug 1, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Migrating to Australia, NAATI and the IELTS
Alex Boladeras
Sep 5, 2008
4
(6,618)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Why don't I get work?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Paul Dixon
Jun 26, 2018
73
(31,920)
Dan Lucas
Jul 31, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  2 Questions regarding rates (tax and agency)
Joseph Nowell
Jul 26, 2018
4
(2,127)
Christine Andersen
Jul 30, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Translating and Working Around an Executive Function Disorder
Matthias Hirsh
Jul 28, 2018
9
(3,425)
Phil Hand
Jul 29, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Сould use an opinion about this...
2
(1,761)
Kay Denney
Jul 26, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Number of words translated from English(US) to Portuguese(BR) in one hour
0
(1,014)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  New translator seeking advice on where to begin
Helen Bryant
Jul 16, 2018
7
(3,111)
Josephine Cassar
Jul 24, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  etiquette for listing previous clients on website
Emma Page
Jul 19, 2018
11
(6,883)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  US fledgling translator zeroes in on CafeTran but has questions
Elisabeth Purkis
Jul 19, 2018
4
(2,212)
Elisabeth Purkis
Jul 20, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Using Quickbooks Online Projects for Management of Translation Workflow
Dylan J Hartmann
Jul 18, 2018
0
(1,299)
Dylan J Hartmann
Jul 18, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Quiet Patch?    ( 1... 2)
Joanna Coryn (X)
Oct 17, 2013
22
(10,590)
LEXpert
Jul 12, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How did you choose your specialization?    ( 1... 2)
16
(7,390)
Emma Page
Jul 6, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Rationality of getting science degree in addition to degree in translation
Iryna Kuryliak
Feb 24, 2018
13
(5,419)
sztyblewsky1997
Jun 28, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Fledgling translator living in the US looking for input about certification, agencies, next steps.
Elisabeth Purkis
Jun 27, 2018
6
(2,704)
Elisabeth Purkis
Jun 28, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How to put published books on your ProZ profile...or not?
sztyblewsky1997
Jun 26, 2018
7
(2,992)
Tom in London
Jun 26, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  [Advice]Hi, I am a new freelancer and i would like to ask for some advice.    ( 1... 2)
16
(6,787)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Getting assignments on Translators Without Borders (FR>EN)
Emily Scott
May 13, 2018
5
(3,157)
Emily Scott
Jun 18, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Is it standard practice for an agency to ask you to sign an NDA before they've hired you?
14
(4,486)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Practing translation while respecting copyright laws
Bookwyrm
May 25, 2018
2
(1,546)
Bookwyrm
Jun 5, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Working for a translation agency
Emily Scott
May 29, 2018
7
(3,721)
Emily Scott
Jun 4, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Copyright issues for samples in portfolio
Virginia Jampen
Apr 11, 2018
2
(1,531)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Suggestions on how to start (again) as a translator
10
(4,304)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Establishing a career in translation
Lee Hammond
May 10, 2018
5
(2,584)
HHS
May 27, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Beginner Russian-English translator: certifications, courses, and tools
0
(1,023)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Translation work
2
(1,861)
Samuel Murray
May 11, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Washington, D.C. - Basic Business License and other bureaucratic questions
Ártemis López
May 8, 2018
0
(3,879)
Ártemis López
May 8, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Register as sole trader
Mila Di Tullio
Apr 18, 2018
4
(2,407)
Georgie Scott
Apr 19, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Volunteering for Translators without Borders
Isabelle Redon
Apr 11, 2018
6
(3,083)
Isabelle Redon
Apr 13, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Best options to be a tourism/travel translator
Luna Ally
Apr 5, 2018
4
(2,248)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Choosing between UK translation master's: UCL, London Metropolitan or Westminster
Hannah Lawrence
Mar 4, 2018
1
(1,460)
BabelOn-line
Apr 4, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  what is a LRC certification ?
Angel Llacuna
Mar 22, 2018
0
(1,177)
Angel Llacuna
Mar 22, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Korean Language Master's Degree
Silmarien
Mar 19, 2018
3
(1,651)
Lincoln Hui
Mar 21, 2018
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Language Pair TRANSLATION credentials ?
Lian Pang
Mar 19, 2018
0
(1,079)
Lian Pang
Mar 19, 2018
Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+

Red folder = Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Red folder in fire> = Viac ako 15 príspevkov) <br><img border= = Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Yellow folder in fire = Viac ako 15 príspevkov)
Lock folder = Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie


Featured freelancer website



E-mailové sledovanie fóra je k dispozícii iba registrovaným užívateľom


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »