| Téma | Vyvesovateľ Odpovede (Zobrazenia) Posledný príspevok |
 | What is Q&A? ( 1... 2) | 18 (15,610) |
 | "Methodology and references" in test translation | 7 (11,543) |
 | Source text is partially translated | 4 (3,725) |
 | Software localisation using Excel files | 6 (3,604) |
 | How and why clients need on-site translation services? | 2 (2,962) |
 | Bibliography | 14 (7,533) |
 | Using translations in a TM provided by a client? | 9 (6,553) |
 | Examples of incorrect comprehension by translators native in the target language | 6 (4,809) |
 | What is a literal translation? What is a free translation? | 8 (40,259) |
 | Medical linguist or linguistic medic - who makes the better translator? ( 1... 2) | 15 (9,639) |
 | Theory about translating persuasive language | 2 (3,108) |
 | Can a Court Interpreter translate documents for their personal purposes | 3 (3,349) |
 | WEATHER: ENGLISH-POLISH- UKRAINIAN | 0 (1,543) |
 | Off-topic: 40 idioms that simply can’t be translated literally | 2 (4,052) |
 | Are you a consumer of translations? | 4 (4,704) |
 | The Joy of Being a Translator? ( 1, 2... 3) | 30 (17,163) |
 | Copyright © 2015 XXX. All rights reserved: translate or not? | 6 (10,019) |
 | Is ours a particularly dysfunctional industry? ( 1... 2) | 23 (11,965) |
 | Need advice on inner speech translation into English | 10 (5,210) |
 | Question about rights for translator | 0 (1,634) |
 | Summer 2015 issue of ATA's SlavFile is out | 0 (2,096) |
 | comics translation | 5 (4,332) |
 | I would like some opinions on the practical relationship between rates and quality ( 1, 2... 3) | 35 (21,705) |
 | Translation speed | 10 (7,797) |
 | Please take surveys for MS research (only take 15 min) | 3 (2,766) |
 | Will technology replace the Job of a translator? ( 1, 2, 3... 4) | 45 (22,434) |
 | Is translation into Swiss German needed? | 2 (3,164) |
 | A 'standardised' version of written Portuguese? | 0 (1,845) |
 | The woman who translated the TV show Seinfeld into German and the problems she faced ( 1... 2) | 15 (9,828) |
 | On the Internet as a research tool for translators | 7 (4,858) |
 | Sight translation with manual transcription | 0 (2,251) |
 | When you can't decide whether it's you or the text that's the problem. ( 1... 2) | 18 (10,258) |
 | Ask for your help to complete the questionnaire | 0 (1,911) |
 | Interviewees needed for MA Thesis | 0 (1,884) |
 | Advice in searching for text types for MA Translation Project | 6 (4,481) |
 | Off-topic: "Emotional intelligence" - a new test for freelancers! | 13 (6,208) |
 | Short survey for MA for PMs, teachers, clients | 5 (3,455) |
 | Using other translators' translations as templates | 8 (4,709) |
 | Is 'Government' no longer translatable? ( 1... 2) | 15 (8,807) |
 | Will we translators ever be replaced by machines (computers)? | 5 (3,494) |
 | The fear of rereading a translation after you've sent it ( 1, 2... 3) | 41 (22,154) |
 | How long does one search for one term before giving up? ( 1... 2) | 24 (12,754) |
 | Text Expansion/Contraction Arabic to English | 0 (2,060) |
 | overcoming unclear statements | 5 (3,354) |
 | Off-topic: Text expansion or contraction | 2 (3,039) |
 | Gender-neutral pronoun in Swedish | 2 (2,535) |
 | Client wants notes re translator's translation choices | 13 (8,926) |
 | Decoding difficult handwriting | 6 (5,322) |
 | Alphabetical order in a list | 9 (5,277) |
 | Hermeneutic approach | 8 (4,676) |