Preklad – umenie & podnikanie »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+
   Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
(Zobrazenia)
Posledný príspevok
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: Metaphor Translation and Localization Practices
Kim Xu
00:13
1
(121)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Please help us in our research for translation theory
4
(595)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Help a Student Translator learn from a Professional part 2
0
(482)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: Help a Student Translator learn from a Professional
0
(454)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: Call for Input: Experiences of Translators with Disabilities
0
(581)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Do you still write? Perhaps the first draft of your translations every once in a while?
5
(1,256)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The Economist article stating "Machine translation is almost a solved problem"    ( 1, 2... 3)
35
(12,868)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  I haven't been getting any work despite applying to a good number of job postigs
6
(2,227)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Translator & agency - Who works for whom?    ( 1, 2... 3)
44
(7,271)
Daryo
Apr 2
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The Translator's Invisibility
Iman Tahanan
Nov 7, 2024
6
(3,572)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Conflicting spelling of names on a birth certificate and another document
5
(2,077)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  AI Impact    ( 1, 2... 3)
36
(22,865)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How Misinterpretation of Rule Leads to Flawed Common Practices in Patent Translation
0
(1,597)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  what do you think about this job post?
13
(17,570)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Is thank you out of fashion?
7
(2,408)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Agencies using ChatGPT to translate languages they don't understand    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Tom in London
Dec 24, 2024
62
(26,395)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Did you happen to know the source of this sentence?
8
(2,746)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Have your say on the state of the language industry: ELIS 2025 survey
0
(1,419)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Pronouns in contracts when referring to "customer", "supplier", "buyer", etc.
Mark Harris
Dec 17, 2024
3
(3,396)
Charlie Bavington
Dec 17, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
Michael Farrell
Feb 17, 2024
11
(3,970)
Michael Farrell
Dec 16, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  How do you ensure quality control in high-volume projects? Tips and tools from experienced translato
Globwords
Nov 5, 2024
3
(2,828)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Traducción de elementos de Guiones
Felipe Navarro
Oct 26, 2024
4
(3,045)
Felipe Navarro
Oct 30, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  I'm totally delulu
0
(1,939)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Short Survey on Translator Practices
Jassica Halim
Oct 17, 2024
4
(3,452)
Jassica Halim
Oct 18, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Quick Questionnaire for Translators
Maribel Torres
Oct 18, 2024
0
(1,772)
Maribel Torres
Oct 18, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: What does the Voynich document have to say?
Tomasso
Oct 6, 2024
3
(2,515)
Tomasso
Oct 8, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  What are the Biggest Challenges in Translation?
Maria Andrso (X)
Sep 27, 2024
2
(3,053)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Transcription of 45 minutes of video - automatic process?
Peter Adolph
Sep 26, 2024
8
(3,556)
Stepan Konev
Sep 28, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Translating source text inside square brackets — are there any conventions?
Fábio Romaneli
Jul 29, 2024
9
(5,345)
expressisverbis
Aug 21, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  My head literally exploded
Tom in London
Jul 23, 2024
6
(3,426)
Angie Garbarino
Jul 23, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The roots of CR, LF, “upper case” and “lower case”
Philippe Locquet
Jul 18, 2024
6
(4,588)
Philippe Locquet
Jul 18, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Dealing with incorrect translations
Mark Weatherall
Jul 15, 2024
13
(7,575)
Charlie Bavington
Jul 16, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  "texts that may be grammatically correct and even semantically accurate, yet ....."
Tom in London
Jul 12, 2024
11
(4,793)
Stepan Konev
Jul 14, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The plague of legalese    ( 1... 2)
21
(8,675)
Daryo
Jul 13, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Lord Justice
Ana Ferreira
Jul 4, 2024
4
(3,279)
neilmac
Jul 8, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Raise your rate for MTPE by 30%
Samuel Murray
Jun 18, 2024
11
(6,810)
Baran Keki
Jun 19, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Uni Case Study Questionnaire: 'Quality Assurance in Translation Process '(Polish and British market)
Kmys
Jun 17, 2024
0
(1,598)
Kmys
Jun 17, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  When a client wants 'corrections' that will make the translation bad    ( 1... 2)
Malcolm Rowe
May 13, 2024
19
(11,290)
Robert Rietvelt
May 15, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita)
Marta Scotti
Apr 29, 2024
0
(1,470)
Marta Scotti
Apr 29, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(14,733)
Larissa Hansford
Apr 21, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Sped up
Peter Motte
Apr 17, 2024
7
(6,042)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1, 2024
2
(2,430)
Lingua 5B
Apr 2, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Live translation during meetings
Kawthar Busari
Mar 30, 2024
4
(3,500)
Kawthar Busari
Mar 31, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27, 2024
5
(4,928)
Marina Aleyeva
Mar 7, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(2,294)
Evgeny Sidorenko
Feb 17, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
0
(1,599)
Francesca Accogli
Feb 14, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(11,090)
Christel Zipfel
Jan 30, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Name of Institution for Spanish to English Translation
Susana Gonzalez
Jan 28, 2024
2
(2,249)
neilmac
Jan 30, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(2,405)
Beauvais Hadrien
Jan 5, 2024
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
Chris Says Bye
Nov 29, 2023
20
(11,127)
Daryo
Dec 17, 2023
Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+

Red folder = Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Red folder in fire> = Viac ako 15 príspevkov) <br><img border= = Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Yellow folder in fire = Viac ako 15 príspevkov)
Lock folder = Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie





E-mailové sledovanie fóra je k dispozícii iba registrovaným užívateľom


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »