Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
你还注意到了这一细节 Jul 21, 2006



Zhoudan wrote:

齐祖能保留金球奖,真是太好了。



 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
说得太好了! Jul 21, 2006

Zhoudan wrote:

齐祖能保留金球奖,真是太好了。



chance wrote:

你还注意到了这一细节



[Edited at 2006-07-21 11:18]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我在想谈足球为什么女士比男士多? Jul 21, 2006

法语论坛里谈足球的也是女士多

 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
向部(组织)、林局(电影)、魏局(旅游)、周主任(翻译)、童处长 Jul 21, 2006

个个是能人!


chance wrote:

我在想谈足球为什么女士比男士多?法语论坛里谈足球的也是女士多


gladbeach wrote:

美国队没戏了,韩国队也要回家了


weiwei wrote:

如果我没记错,野马也装了几次,至少现在他正在“装蒜”。FIFA已对这件事展开调查!希望早点水落石出,让大坏蛋得到应得的惩罚。


Zhoudan wrote:

所以说齐达内老实 。有血性的人,踢球才好看嘛。性情中人。


redred wrote:
公仔好得意


[Edited at 2006-07-21 13:25]


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
两则短讯 Jul 21, 2006

sports.sohu.com/20060720/n244366518.shtml

sports.sohu.com/20060721/n244386163.shtml


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
中国女排从我们那个年代就出色,欧洲队肯定不是对手 Jul 21, 2006

中国女足听说不多,希望以后也能看到她们在欧洲的比赛。



 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
那是咱们共同的年代--辉煌而值得骄傲的年代:) Jul 21, 2006

1981年中国女排首夺世界杯:



chance wrote:

中国女排从我们那个年代就出色,欧洲队肯定不是对手......


[Edited at 2006-07-22 00:59]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我怀疑你是否能算我们那个年代的? Jul 21, 2006


Chinoise wrote:

那是咱们共同的年代--辉煌而值得骄傲的年代:)

chance wrote:

中国女排从我们那个年代就出色,欧洲队肯定不是对手......


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
绝对可靠:) Jul 21, 2006

1984年,中国女排首次奥运夺冠。

20年后中国女排再夺奥运冠军(2004):


chance wrote:
我怀疑你是否能算我们那个年代的?


[Edited at 2006-07-21 20:57]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 04:58
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
千年世界盃 Jul 21, 2006

『世界盃結束不久,瘋靡全球一半人口的比賽曲終人散,剩下來的是茶餘飯後的淡資。』

『中國隊打不進決賽周,是足球的弱國。但足球運動的真正發源地卻是中國。二○○四年七月,國際足聯向世界宣布:足球運動起源於中國春秋戰國時代的齊國都城臨淄 (距今約二千三百年前) ,後經波斯、埃及、意大利輾轉到了英倫三島,並在英倫發揚光大。』

『中國
... See more
『世界盃結束不久,瘋靡全球一半人口的比賽曲終人散,剩下來的是茶餘飯後的淡資。』

『中國隊打不進決賽周,是足球的弱國。但足球運動的真正發源地卻是中國。二○○四年七月,國際足聯向世界宣布:足球運動起源於中國春秋戰國時代的齊國都城臨淄 (距今約二千三百年前) ,後經波斯、埃及、意大利輾轉到了英倫三島,並在英倫發揚光大。』

『中國古時稱足球運動為「蹴鞠」。「蹴」是踢的意思,鞠就是球也。漢代劉向所著的《別錄》裏記載:「蹴鞠者,傳言黃帝所作,或曰起於戰國時。記黃帝蹴鞠,兵勢也,所以練武士,知有材也。」也就是說,四千多年前黃帝老祖宗就發明了足球,並用它來訓練軍隊。』

『從漢代,到唐,到宋,蹴鞠一直是在民間以至宮廷流行的遊戲及運動。在《史記》、《水滸》、《金瓶梅》等書中都可看到蹴鞠的身影。宋太祖、宋太宗均將蹴鞠視為國戲。《水滸傳》開場就講高太尉因為踢得一腳好球,而由街頭流氓扶搖直上到了權傾一時的大臣。』

『台灣一位喜歡宋朝多過現代的漫畫家陳弘耀,其漫畫作品以細膩分鏡、引入劇情及細膩筆觸著稱。上世紀八十年代畫有《大西遊》、《一刀傳》、《赤狐》等名作。潛伏十多年後,最近出版了一本圖文並茂的歷史幻想小說──《千年世界盃》。』

『故事發生在北宋天聖四年 (公元一○二六年) ,那一年,宋代都城東京(即今洛陽)舉行了「天下蹴鞠大會」。在全國各地球手競逐下,組成以史雲生為首的大宋隊。而各國隊伍,包括日本、高麗、契丹、大理、大食、天竺等國的蹴鞠隊也雲集大宋京城,展開激烈競賽。』

以上引錄自香港電台李怡主持的《一分鐘閱讀》節目
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:58
English to Chinese
+ ...
我也认为FIFA的决定是公平的 Jul 21, 2006

Zhoudan wrote:
这样才公平
齐祖能保留金球奖,真是太好了。

我也认为FIFA的处罚是公平的。对于Zidane这样一名已告别足球生涯的优秀运动员,保留他的金球奖是符合广大民意的。

Chinoise wrote:
While Italians celebrated their fourth World Cup crown, France and the rest of the world wondered just what had made the 34-year-old footballing genius act in the violent way he did in what was the final game of his career.

一个人若不是到了实在忍无可忍的地步决不会作出那样的惊人举动。

chance wrote:
足球场上挑衅者被判,Materazzi是第一例。

这是给那些挑衅者一个很好的message。这样才能使挑衅者越来越少。

法国与意大利将于9月6日进行的那场比赛,在Zidane和Materazzi两人都不出场的情况下,一定会令人十分关注。到那时看一看到底谁家厉害!


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
中国女足发展史--中国女足曾荣获世界杯亚军(1999) Jul 22, 2006

newsls.lnd.com.cn/xwzt/womansoccer/200508/44271120050810.htm
tysk.diy.myrice.com/womensoccer/nvfzs.htm

chance wrote:
中国女足听说不多,希望以后也能看到她们在欧洲的比赛。


[Edited at 2006-07-22 14:08]


 
Chinoise
Chinoise  Identity Verified
Local time: 05:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
好消息: Jul 22, 2006

第五届FIFA女足世界杯将于2007年9月在中国举行

第五届女足世界杯将于2007年9月10日至29日在上海、天津、杭州、成都、武汉五座城市进行,届时将迎来五大洲的16支球队参赛。以下是本届女足世界杯的会徽:--Chance, Yueyin, Jianjun, Zhoudan, Lin高兴坏了,世界杯将在你们(老)家门口举行……


info.cnbb.com.cn/ReadNews1.asp?NewsID=554998


Yueyin Sun wrote:

Chinoise wrote:
While Italians celebrated their fourth World Cup crown, France and the rest of the world wondered just what had made the 34-year-old footballing genius act in the violent way he did in what was the final game of his career.

一个人若不是到了实在忍无可忍的地步决不会作出那样的惊人举动。


[Edited at 2006-07-22 14:44]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 03:58
English to Chinese
+ ...
很高兴! Jul 22, 2006

但是,这是不是太刺激中国男足了?

右上角那个logo很好看,但看起来不像女足运动员,倒是像个女模特儿。:D
Chinoise wrote:

第五届FIFA女足世界杯将于2007年9月在中国举行

第五届女足世界杯将于2007年9月10日至29日在上海、天津、杭州、成都、武汉五座城市进行,届时将迎来五大洲的16支球队参赛。以下是本届女足世界杯的会徽:--Chance, Yueyin, Jianjun, Zhoudan, Lin高兴坏了,世界杯将在你们(老)家门口举行……


 
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 16:58
Chinese to English
+ ...
Oops! I meant to say 'biased AGAINST' Jul 22, 2006

and 'caused TO'

Last Hermit wrote:

I could be biased towards some of the Islamic communities. But I will NOT make any sweep generalisation. This could touch a very heated topic. Anyway, I apologise for any hurt feelings caused on you and every benign, caring Muslim.

Jianjun Zhang wrote:

Last Hermit wrote:
漫画风波中伊斯兰社会在全球制造的种种暴力行为?

Reed,

You helped me these recent days with tons of useful information regarding the trip and I truly appreciate your help, but I'm sorry to say I can't agree with this statement and it seems to me that it is biased and doesn't really reflect the truth.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »