Export as xlf Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: ibz
|
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ...
Hello again,
For testing, I translated a short .docx document with Cafetran and then exported it to package (sdlrpx) to see if my client can open it. Unfortunately she can't but she told me not to return a package but rather a xlf file. But somehow I can't do this. When I export the translation I get a folder with the original as .xlf (Test.xlf) and the translation as .docx (Test_fr-CH.docx).
What do I have to do to get the translation in .xlf format?
Thank you for your ... See more Hello again,
For testing, I translated a short .docx document with Cafetran and then exported it to package (sdlrpx) to see if my client can open it. Unfortunately she can't but she told me not to return a package but rather a xlf file. But somehow I can't do this. When I export the translation I get a folder with the original as .xlf (Test.xlf) and the translation as .docx (Test_fr-CH.docx).
What do I have to do to get the translation in .xlf format?
Thank you for your help!
Irene ▲ Collapse | | |
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER Stupid me ... | Nov 21, 2016 |
I think I found it out: the xlf is actually the translated file, right? The name got me confused ... | | |
Igor Kmitowski Po¾sko Local time: 05:45 Člen (2016) angličtina -> poľština + ...
Hi Irene,
Your test file (Test.xlf) already contains the translation. Other translation tools may be able to open the .xlf file but they will not export to the original format (e.g. docx) from CafeTran's .xlf project files. Such an export needs to be done in CafeTran. The export to sdlppx or sdlrpx can work the other way around, that is, only if you translate in CafeTran the original pre-translated package created in Studio.
Igor
ibz wrote:
Hello again,
For testing, I translated a short .docx document with Cafetran and then exported it to package (sdlrpx) to see if my client can open it. Unfortunately she can't but she told me not to return a package but rather a xlf file. But somehow I can't do this. When I export the translation I get a folder with the original as .xlf (Test.xlf) and the translation as .docx (Test_fr-CH.docx).
What do I have to do to get the translation in .xlf format?
Thank you for your help!
Irene
| | |
CafeTran Training (X) Holandsko Local time: 05:45 XLF = translated file | Nov 21, 2016 |
ibz wrote:
I think I found it out: the xlf is actually the translated file, right? The name got me confused ...
Yes, the XLF file is the translated file.
So your workflow is:
DOCX > CafeTran > XLF > Studio? | |
|
|
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER
Yes, for testing reasons the workflow right now ist docx to Cafetran to XLF to Studio. I've just sent the test file to my client so see if she can open it. If yes, everything is fine
Thanks again for the very fast and reliable support!
Irene | | |
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER
Dear all,
I just heard back from my client that she couldn't open the .xlf file. She would need a XLIFF file (she uses Trados). Any ideas what I could do...?
Thanks for your help!
Irene | | |
CafeTran Training (X) Holandsko Local time: 05:45 Best workflow | Nov 22, 2016 |
ibz wrote:
Dear all,
I just heard back from my client that she couldn't open the .xlf file. She would need a XLIFF file (she uses Trados). Any ideas what I could do...?
Thanks for your help!
Irene
The best workflow is this one:
Client has no existing TM to use
- Your client creates a new translation project in Studio.
- She copies all source segments to the corresponding targets.
- She creates a package and sends it to you.
- You open the SDLPPX file, clear all targets and translate them in CafeTran.
- You return an SDLRPX (return package) to your client.
Or:
Client has an existing TM to use
- Your client creates a new translation project in Studio.
- She uses the TM to pre-translate the project.
- She creates a package and sends it to you.
- You open the SDLPPX file and translate it in CafeTran.
- You return an SDLRPX (return package) to your client.
| | |
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER Docx to xliff | Nov 22, 2016 |
Thank you for your answer! Yes, this would certainly be best, though just to be sure: There is no way to convert a xlf to a xliff file? If I receive a docx document to be translated by Cafetran and returned as docx as well as xliff, can this be done or not?
Thanks again and best regards,
Irene | |
|
|
CafeTran Training (X) Holandsko Local time: 05:45
ibz wrote:
Thank you for your answer! Yes, this would certainly be best, though just to be sure: There is no way to convert a xlf to a xliff file? If I receive a docx document to be translated by Cafetran and returned as docx as well as xliff, can this be done or not?
Thanks again and best regards,
Irene
XLF is XLIFF. You can rename the extension. | | |
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER
Really? I just rename the file and that's it? | | |
CafeTran Training (X) Holandsko Local time: 05:45 No need to rename | Nov 22, 2016 |
ibz wrote:
Really? I just rename the file and that's it?
Actually, there's no need to rename the extension. She'll just have to select the correct file format:
First:
Then:
| | |
ibz Local time: 05:45 angličtina -> nemčina + ... TOPIC STARTER Worked like magic | Nov 22, 2016 |
... thanks a lot! | |
|
|
Piotr Bienkowski Po¾sko Local time: 05:45 Člen (2005) angličtina -> poľština + ...
ibz wrote:
Really? I just rename the file and that's it?
I think what your client meant is a xliff file specific to Trados Studio, and it has the *sdlxiff extension.
Cafetran cannot generate this format. You can open an sdlxliff file in Cafetran, translate it and save. But the file must be created in SDL Trados Studio.
Regards,
Piotr | | |