Possible scam/Fraude possível
Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: Sara Sousa Gomes
Sara Sousa Gomes
Sara Sousa Gomes
Portugalsko
Local time: 08:18
Člen (2006)
angličtina -> portugalčina
+ ...
Feb 19

Olá,
Chamo-me Sara e sou tradutora em Portugal. Recebi um e-mail de MOSAIC PRESS para um trabalho de tradução. A empresa existe de facto e a pessoa que me contactou também, mas não consigo verificar se está ligada a esta empresa ou não. As condições oferecidas são muito boas pelo que fiquei um pouco desconfiada. Vi através de uma publicação no Facebook da Asociación Mexicana de Traductores Literarios que se trata de uma fraude. Mas foi a única coisa que encontrei. Alguém
... See more
Olá,
Chamo-me Sara e sou tradutora em Portugal. Recebi um e-mail de MOSAIC PRESS para um trabalho de tradução. A empresa existe de facto e a pessoa que me contactou também, mas não consigo verificar se está ligada a esta empresa ou não. As condições oferecidas são muito boas pelo que fiquei um pouco desconfiada. Vi através de uma publicação no Facebook da Asociación Mexicana de Traductores Literarios que se trata de uma fraude. Mas foi a única coisa que encontrei. Alguém já foi contactado? Alguém tem algum conhecimento desta situação?
Muito obrigada

Hello
My name is Sara and I am a translator in Portugal. I received an email from MOSAIC PRESS for a translation job. The company does exist and so does the person who contacted me, but I can't verify if he is connected to this company or not. The conditions offered are very good so I was a little suspicious. I saw through a Facebook post by the Mexican Association of Literary Translators that this is a fraud. But it was the only thing I found. Has anyone been contacted yet? Does anyone have any knowledge of this situation?
Thank you very much
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalsko
Local time: 08:18
Člen (2007)
angličtina -> portugalčina
+ ...
@Sara Feb 19

Alguém que diz representar a Mosaic Press tem andado a tentar defraudar tradutores brasileiros e aparentemente agora passou aos portugueses. Veja este thread: https://www.proz.com/forum/scams/371552-possible_scam_could_use_a_little_help.html

[Edited at 2025-02-19 23:10 GMT]


Maria Laura Curzi
expressisverbis
 
Maria Laura Curzi
Maria Laura Curzi
Argentína
Local time: 05:18
angličtina -> španielčina
+ ...
Check their Instagram Feb 19

The Instagram page of the **real** Mosaic Press publisher from Canada has a post about scammers impersonating them dated on May 2024 > https://www.instagram.com/mosaicpress/p/C6qP8olNsxJ/

Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
Spojené krá¾ovstvo
Local time: 08:18
Člen (2014)
japončina -> angličtina
What is the return email? Feb 20

When you hit reply, what is the email address? No significant company uses gmail or hotmail, and even microenterprises will often have their own domain.

But anyway, it's a scam, and googling '"mosaic press" scam' brings up the page Maria mentions above.

It is good that you found the very attractive conditions suspicious.

Regards,
Dan


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Maria Laura Curzi
 
Sara Sousa Gomes
Sara Sousa Gomes
Portugalsko
Local time: 08:18
Člen (2006)
angličtina -> portugalčina
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada Feb 20

Obrigada pelas respostas. Não tenho Instagram, por isso não verifiquei aí.
E, atenção, o endereço de e-mail não é gmail nem hotmail.
Além das condições oferecidas serem demasiado boas para o que ultimamente está a acontecer no mercado com oferta de preços mais baixos e prazos de pagamento mais dilatados, chamou-me também à atenção o facto de a empresa ser Mosaicpress, mas o e-mail ter dois "pp" mosaicppress".
Por último, alertou-me o facto de no perfil do Lin
... See more
Obrigada pelas respostas. Não tenho Instagram, por isso não verifiquei aí.
E, atenção, o endereço de e-mail não é gmail nem hotmail.
Além das condições oferecidas serem demasiado boas para o que ultimamente está a acontecer no mercado com oferta de preços mais baixos e prazos de pagamento mais dilatados, chamou-me também à atenção o facto de a empresa ser Mosaicpress, mas o e-mail ter dois "pp" mosaicppress".
Por último, alertou-me o facto de no perfil do Linkedin da pessoa que supostamente me contactou, Ivy Reiss, a sua parceria com a Mosaic Press não aprecer em destaque, mas numa referência muito fugaz muito abaixo na sua página de perfil.
Enfim, ainda cheguei a enviar o NDA, mas nada mais fiz porque as campainhas não paravam de soar na minha cabeça.
Mais uma vez, obrigada pela vossa ajuda!

Thank you for the answers. I don't have Instagram, so I didn't check there.
And, be careful, the email address is not gmail or hotmail.
In addition to the conditions offered being too good for what is happening lately in the market with lower prices and longer payment terms, it also caught my attention the fact that the company is Mosaicpress, but the email has two "pp": "mosaicppress".
Finally, it alerted me the fact that on the Linkedin profile of the person who supposedly contacted me, Ivy Reiss, her partnership with Mosaic Press does not appear prominently, but in a very fleeting reference far down in her profile page.
Anyway, I still sent the NDA, but I did nothing else because the bells kept ringing in my head.
Thank you again for your help!
Collapse


Maria Laura Curzi
Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátori tohto fóra
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Possible scam/Fraude possível







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »