This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: Edward Vreeburg
Edward Vreeburg Holandsko Local time: 16:20 Člen (2008) angličtina -> holandčina + ...
Feb 26, 2013
Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) heeft een kort geding aangespannen tegen de aanbesteding van vertaaldiensten door het Ministerie van Veiligheid en Justitie.
Volgens het Genootschap vindt het Ministerie prijs belangrijker dan kwaliteit. Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige ov... See more
Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) heeft een kort geding aangespannen tegen de aanbesteding van vertaaldiensten door het Ministerie van Veiligheid en Justitie.
Volgens het Genootschap vindt het Ministerie prijs belangrijker dan kwaliteit. Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige overheidsopdrachten en het principe van aanbesteden.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Theo Bernards (X) Francúzsko Local time: 16:20 angličtina -> holandčina + ...
Dit is zo'n beetje de eerste goede zet van het NGTV die ik zie:
Feb 26, 2013
Edward Vreeburg wrote:
... Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige overheidsopdrachten en het principe van aanbesteden.
...
Het zou ook eens een keer tijd worden dat dergelijke, grotendeels met gemeenschapsgelden (vertaalopdrachten van de overheid worden doorgaans toch door het rijk betaald) vergaarde vertaalgeheugens vrijelijk beschikbaar komen voor alle vertalers die belasting betalen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.