op zoek naar een on line nederlands-frans woordenboek Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: Martine Etienne
| Martine Etienne Belgicko Local time: 05:56 Člen angličtina -> francúzština + ...
Ik ben op zoek naar nederlands/frans woordenboeken on line (Ik ken alleen Eurodico) - Technisch woordenlijsten zouden ook interessant zijn.
Een idee..
Bedankt | | | | Nicolette Ri (X) Local time: 05:56 francúzština -> holandčina + ... Glossaries F-N en N-F | Dec 4, 2003 |
Glossaries met Frans en Nederlands.
Ik heb me beperkt tot tweetalige of meertalige, alfabetisch of logisch gerangschikte webpagina's, in kolommen of met een "talenbalk", met of zonder definities.
Administratif
Burgerlijke stand: http://perso.wanadoo.fr/ciec-sg/Codage/CadreLexique.htm
Alimentati... See more | | | BTPLV Local time: 05:56 holandčina -> francúzština + ...
|
|
Els Peleman Belgicko Local time: 05:56 francúzština -> flámčina + ... | Els Peleman Belgicko Local time: 05:56 francúzština -> flámčina + ... geen woordenboek maar wel een heel nuttige site | Dec 8, 2003 |
Hoi Nicole,
ik weet niet of je het specifiek zoekt in een bepaalde context, die technische woordenboeken. Ikzelf maak ook vaak gebruik van de volgende site, die zich gespecialiseerd heeft op de autowereld. Je vindt er uiteraard lang niet alles, maar wel van een heleboel dingen al een uitgebreide verklaring met een heleboel nuttige termen. Jammer genoeg bestaat hij alleen voor de au... See more Hoi Nicole,
ik weet niet of je het specifiek zoekt in een bepaalde context, die technische woordenboeken. Ikzelf maak ook vaak gebruik van de volgende site, die zich gespecialiseerd heeft op de autowereld. Je vindt er uiteraard lang niet alles, maar wel van een heleboel dingen al een uitgebreide verklaring met een heleboel nuttige termen. Jammer genoeg bestaat hij alleen voor de autowereld.
http://users.skynet.be/automechanica/autoinfo.htm ▲ Collapse | | | Els Peleman Belgicko Local time: 05:56 francúzština -> flámčina + ... en dit is nog een puur verklarend autowoordenboek: http://www.auto-innovations.com/site/glossaire/gs | Dec 8, 2003 |
PeleP wrote:
Hoi Nicole,
ik weet niet of je het specifiek zoekt in een bepaalde context, die technische woordenboeken. Ikzelf maak ook vaak gebruik van de volgende site, die zich gespecialiseerd heeft op de autowereld. Je vindt er uiteraard lang niet alles, maar wel van een heleboel dingen al een uitgebreide verklaring met een heleboel nuttige termen. Jammer genoeg bestaat hij alleen voor de autowereld.
http://users.skynet.be/automechanica/autoinfo.htm[/quote] | | | Nicolette Ri (X) Local time: 05:56 francúzština -> holandčina + ... Dank je wel allemaal | Dec 9, 2003 |
Ik zal het allemaal eens rustig bekijken. Als antwoord op de vraag, ik heb niet te maken met een bepaald gebied maar met alle Franse exportproducten, van auto's en horloges tot koffers en cosmetica en natuurlijk het toeristisch product. En denk nou niet dat dit laatste makkelijk is, want er komt van alles bij kijken: geschiedenis, architectuur, boten en ski's... Het meest zit ik in mijn maag met basiskennis die je dan weer in het ene dan weer in het andere onderwerp tegenkomt: materialen (glas, ... See more Ik zal het allemaal eens rustig bekijken. Als antwoord op de vraag, ik heb niet te maken met een bepaald gebied maar met alle Franse exportproducten, van auto's en horloges tot koffers en cosmetica en natuurlijk het toeristisch product. En denk nou niet dat dit laatste makkelijk is, want er komt van alles bij kijken: geschiedenis, architectuur, boten en ski's... Het meest zit ik in mijn maag met basiskennis die je dan weer in het ene dan weer in het andere onderwerp tegenkomt: materialen (glas, hout, leer, plastic), verpakking, het menselijk lichaam, verkooptechnieken, juridische terminologie (want bij elke website horen wel disclaimers en algemene verkoopvoorwaarden). Zoals gezegd, zodra het te moeilijk wordt voor de Van Dale, zijn gespecialiseerde F-N en N-F woordenlijsten heel moeilijk te vinden. Eentalige informatie is natuurlijk uitstekend bruikbaar maar deze manier van werken vreet wel tijd. Ik denk dat de mensen die van en naar het Engels werken veel minder moeilijkheden hebben.
N.B. de "Duitse" link van Els bestaat ook in een Franse versie: http://www.cfwb.be/franca/bd/fr_ind4.htm
[Edited at 2003-12-10 10:35] ▲ Collapse | |
|
|
Edward Vreeburg Holandsko Local time: 05:56 Člen (2008) angličtina -> holandčina + ... als je nog niet alles bij elkaar hebt | Dec 18, 2003 |
kan je ook eens kijken op www.sunfrance.com een website van de VVV van Languedoc-Roussillon (waar ik toevallig aan gewerkt heb) alles over de regio, geschiedenis, architectuur, skien, golf, feesten, omgeving, eten, honingproducten, olijven, etc etc in Frans, Engels, Nederlands, Duits en Italiaans(?)...
Het is geen woorden boek, maar je haalt er misschien wel handige dingen uit...
Succe... See more kan je ook eens kijken op www.sunfrance.com een website van de VVV van Languedoc-Roussillon (waar ik toevallig aan gewerkt heb) alles over de regio, geschiedenis, architectuur, skien, golf, feesten, omgeving, eten, honingproducten, olijven, etc etc in Frans, Engels, Nederlands, Duits en Italiaans(?)...
Het is geen woorden boek, maar je haalt er misschien wel handige dingen uit...
Success,
Ed ▲ Collapse | | | Nicolette Ri (X) Local time: 05:56 francúzština -> holandčina + ... Meer dan je denkt | Dec 19, 2003 |
Ed Vreeburg wrote:
kan je ook eens kijken op www.sunfrance.com een website van de VVV van Languedoc-Roussillon (waar ik toevallig aan gewerkt heb) alles over de regio, geschiedenis, architectuur, skien, golf, feesten, omgeving, eten, honingproducten, olijven, etc etc in Frans, Engels, Nederlands, Duits en Italiaans(?)...
Het is geen woorden boek, maar je haalt er misschien wel handige dingen uit...
Success,
Ed
Ik begin net aan een website voor een andere streek, maar zal eerst eens een kijkje nemen in Languedoc-Roussillon! Vorig jaar heb ik voor dit CRT een uitgebreide gids vertaald en beschik over de ANWB-gidsen, maar die staan vol culturele onderwerpen en houden zich minder bezig met laagbijdegrondse zaken als gîtes en gastronomie. | | | Toto fórum nemá prideleného nijakého konkrétneho moderátora. To report site rules violations or get help, please contact site staff » op zoek naar een on line nederlands-frans woordenboek Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |