Translation contest

First ProZ.com translation contest
Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: María Florencia Vita
María Florencia Vita
María Florencia Vita
Local time: 07:36
PERSONÁL PORTÁLU
Contest entry #498470 Jan 29, 2007

Dear member,

Please use this thread to post your entry (from English into this particular language) for the first ProZ.com translation contest.

The source text for this contest is:


When she moved into his tiny house in Stroud, and took charge of his four small children, Mother was thirty and still quite handsome. She had not, I suppose, met anyone like him before. This rather priggish young man, with his devout gentility, his airs and manners, his music and ambitions, his charm, bright talk, and undeniable good looks, overwhelmed her as soon as she saw him. So she fell in love with him immediately, and remained in love for ever. And herself being comely, sensitive, and adoring, she attracted my father also. And so he married her. And so later he left her - with his children and some more of her own.

When he'd gone, she brought us to the village and waited. She waited for thirty years. I don't think she ever knew what had made him desert her, though the reasons seemed clear enough. She was too honest, too natural for this frightened man; too remote from his tidy laws. She was, after all, a country girl; disordered, hysterical, loving. She was muddled and mischievous as a chimney-jackdaw, she made her nest of rags and jewels, was happy in the sunlight, squawked loudly at danger, pried and was insatiably curious, forgot when to eat or ate all day, and sang when sunsets were red. She lived by the easy laws of the hedgerow, loved the world, and made no plans, had a quick holy eye for natural wonders and couldn't have kept a neat house for her life. What my father wished for was something quite different, something she could never give him - the protective order of an unimpeachable suburbia, which was what he got in the end.

The three or four years Mother spent with my father she fed on for the rest of her life. Her happiness at that time was something she guarded as though it must ensure his eventual return. She would talk about it almost in awe, not that it had ceased but that it had happened at all.


Please find the guidelines for the contest here. Entries can be submitted as early as 9 am (GMT) on Wednesday, 31 January, and as late as noon (GMT) on Monday, 12 February. Apart from this period, the threads will be locked. The voting period will start after the close of the submissions period, and will last one week.

We invite you to try your hand, share your style and enjoy the challenge!

Regards,
Florencia



No voting took place in this language pair because less than 3 entries were received.




 


Toto fórum nemá prideleného nijakého konkrétneho moderátora.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


First ProZ.com translation contest






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »