Subscribe to Arabic Track this forum

Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+
   Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
(Zobrazenia)
Posledný príspevok
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  الأرقام في إكسيل 2003
3
(10,135)
Abdurrahman Asal
Oct 8, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  ما الفرق بين المترجم والقاموس؟
Nesrin
May 21, 2010
10
(7,387)
macyemen
Oct 5, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  أشكِل ما أشكَل، قواعد التشكيل الذكي في الكتابة العربية
TargamaT team
Oct 4, 2010
1
(24,246)
Ali Alsaqqa
Oct 4, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Arabic Manual of Style, قواعد الكتابة في العربية باستعمال برمجيات معالجة النصوص
TargamaT team
Sep 22, 2010
6
(5,612)
TargamaT team
Oct 3, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  عمل الترجمة على الانترنت مربح أم لا ؟؟؟
Ali Hussain (X)
Sep 29, 2010
4
(12,917)
Ali Hussain (X)
Oct 2, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  كيف يمكن تحسين نوعية المصطلحات العربية في كودوز ؟    ( 1... 2)
TargamaT team
Sep 17, 2010
26
(10,370)
TargamaT team
Sep 26, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  sdl trados language pairs
Omnia Abdelgani
Sep 17, 2010
3
(3,449)
Samah Soliman
Sep 20, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Advice sought for Mac (and Arabic-English related translations)
Reem Morsi
Aug 24, 2010
5
(3,427)
maxsam (X)
Sep 19, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Are nunation marks optional?
Joe Pairman
Aug 30, 2010
14
(7,224)
Muhammad Atallah
Sep 8, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  15038 Certification for Arab Translators and Interpreters everywhere
mutarjem
Jul 25, 2010
9
(4,920)
mutarjem
Sep 7, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  parameter دعوة للمشاركة في نقاش علمي حول ترجمة كلمة
Ali Alsaqqa
Aug 31, 2010
9
(8,825)
Ali Alsaqqa
Sep 2, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  A cultural issue: drinking
12
(6,104)
Raphael Schory
Aug 23, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Question about InDesign CS4
Marwa Shehata
Aug 10, 2010
3
(3,326)
Abdallah Ali
Aug 10, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Need EN-AR text for Translators Without Borders
Mohamed Mehenoun
Aug 1, 2010
0
(1,918)
Mohamed Mehenoun
Aug 1, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Kudoz editors
Nesrin
Jun 15, 2009
7
(4,720)
Nesrin
Jul 25, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Arabic language usage online and in Trados
abclang
Jun 22, 2010
1
(2,470)
w2m14
Jun 23, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Arabic dictation software
Jamal Alsamarrai
Jun 6, 2010
2
(9,166)
Jamal Alsamarrai
Jun 6, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  الترجمة بين الحاجة والتعصب والارتزاق
TargamaT team
Jun 1, 2010
0
(1,980)
TargamaT team
Jun 1, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.   Right-left Arabic in HTML page كتابة النص العربي من اليمين إلى اليسار في المنتديات    ( 1, 2... 3)
ahmadwadan.com
Dec 18, 2006
39
(60,065)
ahmadwadan.com
May 31, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  تنسيق النص المترجم باستخدام ترادوس 2009
Amr Alaa
May 15, 2010
4
(3,520)
Alaa Zeineldine
May 30, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  كيف تفسر هذه العبارات؟
lhcm
May 15, 2010
4
(3,392)
lhcm
May 18, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  دراسة الترجمة في الوطن العربي
9
(16,525)
TargamaT team
May 11, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  مصحح اللغة العربية
Mohamed Mehenoun
May 6, 2010
3
(68,724)
Muhammad Atallah
May 6, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  GlossPost: Glossary of terms for conservation of Cultural Heritage (ara > eng)
Rehab Mohamed
Mar 16, 2009
2
(4,467)
Honey Bunny
May 5, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Off-topic: عملية الإنتراليز Intralase operation
ahmadwadan.com
May 4, 2010
2
(5,087)
ahmadwadan.com
May 4, 2010
Téma je zablokovaná  هل فشل مؤتمر بروز قبل أن يبدأ    ( 1... 2)
Tamer Mekhimar
Apr 6, 2010
20
(7,694)
Alaa Zeineldine
Apr 10, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  International Symbols
Nadia Ayoub
Apr 8, 2010
6
(4,101)
Nadia Ayoub
Apr 9, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  نحو إتقان الكتابة باللغة العربية
ahmadwadan.com
Mar 29, 2010
4
(3,995)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  الترجمة إلى العربية في مجال الفوركس أو تداول العملات الأجنبية
Waleed Mohamed
Mar 11, 2010
5
(4,037)
Samir Sami
Mar 31, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Finalizing agenda for ProZ.com's first event in the Arab world
Hazem Hamdy
Mar 19, 2010
1
(2,576)
Hossam Eid
Mar 20, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Outlook 2007 text direction
Alaa Zeineldine
Jul 10, 2007
4
(13,921)
nizaradi
Feb 19, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Almas
2
(3,224)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  The band's visit
Yaotl Altan
Feb 14, 2010
0
(2,599)
Yaotl Altan
Feb 14, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Word count for xml files
Eman Riesh
Dec 22, 2009
5
(4,846)
ahmadwadan.com
Jan 28, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Layla and Majnun translation
qafisheh
Jan 25, 2010
0
(3,447)
qafisheh
Jan 25, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Arabic XT for quarkXpress
ALMERCANA
Jan 24, 2010
1
(3,609)
Sorour
Jan 24, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  convert PDF in Arabic to Word Arabic
TAOUFIK HEDFI
Mar 3, 2008
2
(94,422)
kousha
Jan 12, 2010
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  استفسار حول أحكام الإضافة
Jafar Filfil
Dec 30, 2009
1
(2,838)
Fuad Yahya
Dec 31, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  ارجو منكم تساعدونى
nermein el sawy
Nov 20, 2009
2
(3,026)
Omar Al Ruby
Dec 18, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Percentage sign placement - any "manual of style" for Arabic?
Jan Sundström
Dec 8, 2009
2
(11,827)
Alaa Zeineldine
Dec 10, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  مشكلة مع موني بوكرز
Omar Al Ruby
Dec 7, 2009
0
(2,302)
Omar Al Ruby
Dec 7, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  أخطاء غير متوقعة
ahmadwadan.com
Nov 24, 2009
2
(3,298)
Jafar Filfil
Nov 24, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Learning Arab
Yaotl Altan
Feb 7, 2007
3
(4,581)
Yassine Rfissa
Nov 17, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  صعوبة في استخدام بروز
Fadila BOUHOUCHI
Nov 14, 2009
2
(3,469)
ahmadwadan.com
Nov 15, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  convertir un fichier PDF numerisé en Word
attorisan (X)
Nov 13, 2009
0
(3,290)
attorisan (X)
Nov 13, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  I need help with an arabic word in a Brazilian soap opera.
Raquel Bragança
Oct 13, 2009
3
(3,375)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  To what extent is Badinani/Kurmanji in Iraq written in Arabic script?
Jan Sundström
Oct 8, 2009
2
(4,588)
Jan Sundström
Oct 12, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Copy Pasting a Website
3
(3,098)
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  كم كلمة تترجمون
attorisan (X)
Sep 29, 2009
4
(3,504)
Fuad Yahya
Oct 1, 2009
Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy.  Stop aux offres dérisoires
Inès Dopagne
Aug 27, 2009
6
(5,052)
Imam Lajjam
Oct 1, 2009
Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+

Red folder = Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Red folder in fire> = Viac ako 15 príspevkov) <br><img border= = Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. (Yellow folder in fire = Viac ako 15 príspevkov)
Lock folder = Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie




E-mailové sledovanie fóra je k dispozícii iba registrovaným užívateľom


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »