Royal Melbourne Institute of Technology University School of Global, Urban and Social Studies RMIT

Name Royal Melbourne Institute of Technology University School of Global, Urban and Social Studies
Abbreviation RMIT
Organization Type School
Website https://www.rmit.edu.au/study-with-us/social-science/languages-translating-and-interpreting
Contact Name Ya-Ping Kuo
Contact Phone 61399253771
Address RMIT Building 37 411 Swanston Street 3000
City Melbourne
Country Australia
Description There are a variety of Translation and Interpreting courses
Admission Criteria Has admission criteria.

Training Offers training.

Grad Dip. T&I = https://www.rmit.edu.au/study-with-us/levels-of-study/postgr...
Masters T&I = https://www.rmit.edu.au/study-with-us/levels-of-study/postgr...
Credential Offers credential(s).
[Info]

If you complete certain courses you can be eligble for a NAATI qualification. NAATI’s certification system is designed to evaluate whether an individual is competent to practice as a translator or interpreter. It does this by setting minimum standards of performance across a number of areas of competency.

Individuals who demonstrate that they meet these standards are awarded NAATI Certification. Certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry in Australia.

NAATI assesses translation and interpreting professionals against these standards so that English and non-English speakers can interact effectively with each other, particularly when accessing medical, government and other services.

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

ProZ.com store image

Protemos translation business management system

Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search