This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This article was interesting to read and stimulated my brain to think hard about what I consider unethical. That's when I realized that ethics, then, is quite subjective, which is why it triggers such vehement reactions in people.
Whatever I translate can be used for harm if used by the "wrong" people ("wrong" meaning people who want to do harm). On the other hand, I may want to learn how to make home-made grenades, but that doesn't mean I will use it for harm; I just like to know... See more
This article was interesting to read and stimulated my brain to think hard about what I consider unethical. That's when I realized that ethics, then, is quite subjective, which is why it triggers such vehement reactions in people.
Whatever I translate can be used for harm if used by the "wrong" people ("wrong" meaning people who want to do harm). On the other hand, I may want to learn how to make home-made grenades, but that doesn't mean I will use it for harm; I just like to know this stuff. And who knows? It may come in handy some day for doing what I consider "good" (e.g. defending my family against "bad" people).
Yes, there are "societal norms" to adhere to with respect to Good vs. Bad if we want to live peacefully and quietly. However as translators (and for anyone else), the question of ethics is really a question of choice. Now I just have to decide what my choice is. Or maybe I'll just wing it as I go along. If my children are starving and I get a well-paid but "unethical" translation job, do I refuse it?
I totally agree with the views of Michael: our work should be characterized by ethic principles as well.
Working is not enough: we should select jobs and refuse those we are uncomfortable at dealing with.
I would never translate anything concerning weapons. I know, somebody else will do. My personal sense of ethics simply does not allow me to deal with certain topics.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.