Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa
Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONÁL PORTÁLU
Feb 17, 2011

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Converting translation memories into spreadsheets and vice versa".

 
Quang Ngo
Quang Ngo
Local time: 15:16
angličtina -> vietnamčina
+ ...
Converting translation memories into spreadsheets and vice versa Mar 13, 2011

I would like to add to the free software discussed in this article, TMbuilder - a fast and straightforward tool developed by Tomasz Ankudowicz (http://ankudowicz.com/tmbuilder/)

TMbuilder accepts two input formats: tab-delimited text files and MS Excel spreadsheets.

Best regards,
Quang Ngo


 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 09:16
angličtina -> maïarčina
+ ...
TMBuilder Apr 9, 2011

The screenshot looks nice, but it's a closed source tool. This essentially means you have no control over - or information of - what it does; you have to trust the tool's maker that it doesn't contain a virus. Given that I know nothing about Tomasz Ankudowicz, I'm not going to take that leap of faith, and this is also why I won't include this tool in the article.
I know it's almost certainly legitimate, but almost certainly is not good enoug
... See more
The screenshot looks nice, but it's a closed source tool. This essentially means you have no control over - or information of - what it does; you have to trust the tool's maker that it doesn't contain a virus. Given that I know nothing about Tomasz Ankudowicz, I'm not going to take that leap of faith, and this is also why I won't include this tool in the article.
I know it's almost certainly legitimate, but almost certainly is not good enough for me.
Collapse


 
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Ashish (HIN,ENG) Nadia (ITA)
Taliansko
Local time: 09:16
taliančina -> hindčina
+ ...
A possible bug Nov 16, 2014

Hello, Many thanks for the article as well as for the tool.
I might be wrong, but it seems that there is a possible bug when one tries to create the TM via aligner.
Once the Excel file is edited, saved and closed the aligned_*.txt does not seem to get updated.
However the conversion via TMX maker works smoothly.
I used Windows 7 with MS office 2010
Thanks once again.
Cheers
Ashish


 
V S Rawat
V S Rawat
India
Local time: 13:46
angličtina -> hindčina
+ ...
tmx2tabbed is a magic wand Jun 17, 2017

I'm writing in regard to your article, "Converting translation memories into spreadsheets and vice versa", published at ProZ.com
http://www.proz.com/doc/3194

I was trying to align English source and Hindi target files.
An online site gave me the most correct alighment, but gave the output in tmx format.

I was strugging with how to read the tmx/ xml file, then I stumbled
... See more
I'm writing in regard to your article, "Converting translation memories into spreadsheets and vice versa", published at ProZ.com
http://www.proz.com/doc/3194

I was trying to align English source and Hindi target files.
An online site gave me the most correct alighment, but gave the output in tmx format.

I was strugging with how to read the tmx/ xml file, then I stumbled on your above article.

first option of ApSIC_Xbench didn't work, because it is downloading from tmx to txt file, but that was not utf-8 so all hindi part was coming as ?????.

then I saw your tmx2tabbed, and as a translator I already had LF aligner (which didn't align my files well originally).

And your tmx2tabbed converted tmx to two colmun tabbed in a jiffy, and when I opened that in xlsx (being a csv file) it opened well and I could see just two column one have en and other having corresponding hi.

an entire day of search through net got rewarded.

I am so much thankful to you. so I thought that I should drop a line.

Thanks again, dear sir.

--
Rawat
Indore MP INDIA
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátori tohto fóra
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »