This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe, Overený používateľ portálu
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pričlenenia
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Zdrojový text - slovenčina Teeming with rackets, balls, nets, golf clubs, boats, skis and instructors, 7 days at a Sun Resort will turn you into a tennis playing, windsurfing, scuba diving, slam dunking, sailboating, sunbathing, aerobicizing, weight-lifting, waterskiing, volleyball spiking, dancing ’til two in the morning, lap swimming, snorkel breathing, beach running, horseback riding, sports fanatic. Whew! To find out more about the ultimate cross-training vacation, see your travel agent or call 0800-SUNRESORT!
Preklad - angličtina Plno rakiet, loptičiek, sietí, golfových palíc, lodí, lyží a inštruktorov! 7 dní v Sun Resort z vás urobí hráča tenisu, windsurfistu, potápača, úžasného basketbalistu, nadšenca plachtenia, opaľovania, aerobiku či dvíhania činiek, vodného lyžiara alebo volejbalistu. Príďte si zatancovať do druhej ráno, plávať, šnorchlovať, behať po pláži, jazdiť na koni, a stane sa z vás športový fanatik. To je sila! Pre viac informácií o neprekonateľnej dovolenke plnej tréningu navštívte vašu cestovnú kanceláriu alebo volajte na 0800-SUNRESORT!
More
Less
Prekladateľské vzdelanie
Other - University Matej Bel
Skúsenosti
Prax v rokoch: 19. Registrácia na ProZ.com: Nov 2008.
Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Improve my productivity
Životopis
I am a passionate linguist-economist capable of translating various and difficult texts.
I simultaneously studied two different things - translatology and economy and I dare to say it gave me the essential knowledge, skills and willingness to work under pressure, to translate quickly and acccurately.
I spent a fabulous 5-month traineeship at the Directorate General for Translation at the European Commission in Luxembourg where I gained necessary skills and experience to be a good translator.
I am interested in all areas of human knowledge and I dread nothing thanks to useful contacts, linguistic knowledge and broad range of experience, so do not hesitate to contact me if you are looking for a perfect and precise translation.