This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable Czech marketing and tech translation services with focus on the fashion, beauty and lifestyle industries. From English and German into Czech. Since 2003.
Typ účtu
Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe, Overený člen
Body na úrovni PRO: 1237, Zodpovedané otázky: 490, Položené otázky: 24
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfólio
Počet ukážkových prekladov: 1
nemčina -> čeština: Warenkunde – Mitarbeiterschulung eines Bekleidungsunternehmens General field: marketing Detailed field: textílie / odevy / móda
Zdrojový text - nemčina Lodenmantel, der seinen Namen von dem strapazierfähigen Streichgarngewebe hat. Typische Merkmale sind eingeschobene Ärmel, häufig verdeckte Knopfleiste, im Rücken eine Passe mit anschließender langer Kellerfalte, paspelierte Knopflöcher und rustikale Knöpfe aus Horn. Die ursprüngliche Farbe ist grün. Der Stoff hat häufig eine Strichausrüstung und ist dadurch wetterfest.
Preklad - čeština Lodenový kabát nese svůj název podle odolné tkaniny z mykané příze. Typickými znaky jsou vsazené rukávy, často skrytá knoflíková lišta, na zadním díle sedlo s navazujícím dlouhým hlubokým skladem, lemované knoflíkové dírky a rustikální knoflíky z rohoviny. Původní barva byla zelená. Látka bývá často počesaná a díky tomu odolná proti povětrnostním vlivům.
Hi, I’m Alice and I have been providing reliable Czech marketing and tech translation services since 2003. Currently, I specialize in marketing content localization and creative translation from English and German into Czech in the fields of fashion, beauty, luxury, lifestyle and tourism. – From clothing to jewelry, from skin care to perfumery, from design and wellness to travel and hotel industry. I would be happy to help you bring your products to the Czech market.
Would you like to have your texts translated into flawless Czech?
Tento používateľ získal body KudoZ vďaka pomoci iným prekladateľom pri preklade termínov úrovne PRO. Klikaním na celkové počty bodov sa zobrazia poskytnuté preklady termínu.
Celkový počet získaných bodov: 1378 Body za otázky úrovne PRO: 1237