Pracovné jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina
slovenčina -> angličtina

Radovan Pletka
Kúpiť preklad je ako kúpiť auto.

Spojené štáty
Miestny čas: 21:29 MST (GMT-7)

Rodné jazyky: čeština 

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Správa od používateľa
You get what you pay for.
Typ účtu Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe, Identity Verified Overený používateľ portálu
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pričlenenia This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Odborné znalosti
Špecializuje sa na:
žurnalistikareklama / styk s verejnosou
médiá / multimédiámedicína: prístroje
medicína: zdravotná starostlivosmarketing / prieskum trhu
medicína: farmakámedicína: kardiológia
právo: dane & cláprávo: patenty, obchodné znaèky, autorské právo

Sadzby
General rate: 0.15 USD per word / 50 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Aktivita KudoZ (PRO) Body na úrovni PRO: 587, Zodpovedané otázky: 348, Položené otázky: 532
Skúsenosti Prax v rokoch: 36. Registrácia na ProZ.com: Nov 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Doklady o kvalifikácii angličtina -> čeština (US State Department)
čeština -> angličtina (US State Department)
Členstvá ATA, JTP, NAJIT
Softvér Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Powwows attended
Profesionálne postupy Radovan Pletka podporuje ProZ.com's Profesionálne usmernenia.
Životopis
I have a PhD in Journalism from Charles university in Prague. I do legal, medical,
computer and other materials.

Feel free to contact me on Skype (radekpletka) or ICQ (28638696), I am on line most of the time.

Buying translation/interpreting is like buying a car - you get what you pay for. If you need a Mercedes, you are at the right place.
Tento používateľ získal body KudoZ vďaka pomoci iným prekladateľom pri preklade termínov úrovne PRO. Klikaním na celkové počty bodov sa zobrazia poskytnuté preklady termínu.

Celkový počet získaných bodov: 611
Body za otázky úrovne PRO: 587


Najvyššie jazyky (PRO)
angličtina -> čeština299
angličtina -> slovenčina147
čeština -> angličtina101
slovenčina -> angličtina40
Najvyššie všeobecné oblasti (PRO)
technika/technológia152
obchod/financie109
iné103
právo/patenty101
medicína46
Body v 4 ďalších oblastiach >
Najvyššie špecifické oblasti (PRO)
právo (všeobecne)69
podnikanie/obchod (všeobecne)32
automobilový priemysel / vozidlá & nákladné vozidlá32
úètovníctvo24
mechanika / strojárenstvo24
financie (všeobecne)18
vláda / politika16
Body v 36 ďalších oblastiach >

Ukázať všetky získané body >
Kľúčové slová: medical, legal, computers, banking, advertising, copy, writing, simultaneous interpreter, interpreting, editing. See more.medical, legal, computers, banking, advertising, copy, writing, simultaneous interpreter, interpreting, editing, automotive, law, contract, conference interpreter, interpreter, Czech, Slovak, English, translation, translator, . See less.




Posledná aktualizácia profilu
Sep 30, 2025