Člen od Sep '22

Pracovné jazyky:
angličtina -> čeština
nemčina -> čeština
čeština -> angličtina
čeština (monojazyčný)
angličtina (monojazyčný)

Kateřina Mlejnková
Quality has its price

Pardubice, Pardubicky Kraj, Èeská republika
Miestny čas: 22:03 CET (GMT+1)

Rodné jazyky: čeština Native in čeština
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Žiadna spätná väzba
Typ účtu Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe, Identity Verified Overený člen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pričlenenia
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Služby Editing/proofreading, MT post-editing, Translation
Odborné znalosti
Špecializuje sa na:
automobilový priemysel / vozidlá & nákladné vozidláaerokozmonautika / letectvo / vesmír
medicína: kardiológiachémia; chemická veda/technológia
poèítaèe: hardvérpoèítaèe: softvér
poèítaèe: systémy, sietestavebníctvo / stavebné inžinierstvo
elektronika / elektrotechnikaenergia / výroba energie

Dobrovoľnícka/pro bono práca Zváži dobrovoľnícku prácu pre registrovanú neziskovú organizáciu

Sadzby
nemčina -> čeština - Štandardná sadzba: 0.09 EUR za slovo / 20 EUR na hodinu
francúzština -> čeština - Štandardná sadzba: 0.09 EUR za slovo / 20 EUR na hodinu
slovenčina -> čeština - Štandardná sadzba: 0.09 EUR za slovo / 20 EUR na hodinu
poľština -> čeština - Štandardná sadzba: 0.09 EUR za slovo / 20 EUR na hodinu
slovenčina -> angličtina - Štandardná sadzba: 0.09 EUR za slovo / 20 EUR na hodinu

Aktivita KudoZ (PRO) Zodpovedané otázky: 1
Prekladateľské vzdelanie Graduate diploma - University of Pardubice
Skúsenosti Prax v rokoch: 23. Registrácia na ProZ.com: Sep 2022. Členom od: Sep 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Doklady o kvalifikácii N/A
Členstvá N/A
Softvér Across, IBM CAT tool, memoQ, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, QuaHill, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
CV/Resume angličtina (PDF)
Životopis

I have
+21 years of various experience in Translation, Localization, Proofreading, and Subtitling. It would be a pleasure to join your team as a freelance
translator from English, German and French into Czech.


Throughout my career, I have my abilities in translation and
localization services. I am used to working with CAT tools such as Trados,
memoQ, or Across.


My main areas of specialization are:

Mechanical engineering, Medicine, Pharmaceutical, Clinical trials, Medical
equipment, Automotive, Marketing, Business correspondence, and legal documents.

I am an astute problem-solver capable of prioritizing and managing complex

projects with proficiency.


With a deep understanding of the Czech language, I will do more than simply

translate the words. I will ensure the original context isn't lost and every phrase will get a proper translation as a whole.


I know the importance of choosing the right words since, even though many

Czech words might seem to have a similar meaning, but the slightest nuances can

change the whole message.


pride myself on providing outstanding translations and diligent and

professional service to all my clients. I can take as many tests as you

consider necessary to assess the quality of the services I provide.

Kľúčové slová: Czech, trados, memoQ, Across, medical, technical, Czech technical translation, Czech Medical translation, software localization, Czech software localization. See more.Czech, trados, memoQ, Across, medical, technical, Czech technical translation, Czech Medical translation, software localization, Czech software localization, . See less.


Posledná aktualizácia profilu
Sep 23