Člen od Mar '19

Pracovné jazyky:
nemčina -> čeština
čeština -> nemčina
slovenčina -> čeština
slovenčina -> nemčina

Lenka Bartošová
Varnishing, chemistry, automotive etc.

Opava, Moravskoslezsky Kraj, Èeská republika

Rodné jazyky: čeština Native in čeština
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Životopis

Die deutsche Sprache ist meine Leidenschaft schon seit meiner Kindheit, wo ich diese gerade bei einem zweijährigen Aufenthalt in Deutschland erlernte. Seit dem verbesserte ich meine Sprachkenntnisse ständig und suchte nach Möglichkeiten einer weiteren Entwicklung dieser Fertigkeit.

Schon seit dem Anfang meines Studiums an der Universität beschäftigte ich mich mit der Übersetzung und mit jedem durchgeführten Auftrag entwickelte und verbesserte sich mein Können, was auch meine Zertifikate belegen. 2013 begann ich mein Studium an der Universität Ostrava mit dem Studienfach Deutsch für die Wirtschaftssphäre. Dieses Studium beendete ich 2016 mit der Bachelorstaatsprüfung. Weiter studierte ich im anknüpfenden Mastergang Deutsch für die Übersetzungs- und Dolmetschpraxis. Dieses Studienfach beendete ich 2018 mit der Masterstaatsprüfung. Während dieses anknüpfenden Masterganges verbrachte ich ein Jahr an der Karls-Franzens-Universität Graz und lebte dann noch weitere 2 Jahre in Graz.

Obwohl ich mit meinem Studium schon fertig bin, bemühe ich mich, alle Möglichkeiten einer Weiterbildung auszunutzen. Ich nahm bereits an folgenden Kursen teil:

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch – Bürgerrecht

 

Kurs für
Korrektoren und Proofreader – organisiert vom Verein der Dolmetscher und Übersetzer

 

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch – Rauschmittel, Strafrecht

 

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch – Familienrecht, Unternehmensformen

 

Fachkurs
der Gesellschaft BOVA - Verwaltungsverfahren

 

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch –Vorbereitung auf die Ausübung des Berufes als  beeidigter Dolmetscher und Übersetzer

 

Fachkurs
für Dolmetscher und Übersetzer – Jura – an der Masaryk Universität in Brno

 

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch – Polizeirecht, Vertragsrecht, Versicherungen

 

Zusatzqualifikation,
Fachkurs – Juristisches Deutsch - Strafrecht

Als Dolmetscherin habe ich bereits Erfahrungen sowohl im Simultandolmetschen als auch im Konsekutivdolmetschen (Flüsterdolmetschen, Begleitdolmetschen und Verhandlungsdolmetschen) gemacht. Ich bin fleißig, zuverlässig und kommunikativ.


Kľúčové slová: Deutsch, Tschechisch, Übersetzen, Dolmetschen, Automotive, Lackierungen, Chemie, Equine, Reisen, Geschichte. See more.Deutsch, Tschechisch, Übersetzen, Dolmetschen, Automotive, Lackierungen, Chemie, Equine, Reisen, Geschichte, Musik, Verträge, Software, Mode, Webseiten, schnell, hohe qualität, Slowakisch, Englisch, german, czech, translation, interpreting, automotive, varnishing, tourism, web, high quality, advertising, literature. See less.


Posledná aktualizácia profilu
Jun 21