Pracovné jazyky:
angličtina -> slovenčina

Jan Fatara

Miestny čas: 22:21 CET (GMT+1)

Rodné jazyky: slovenčina Native in slovenčina
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Typ účtu Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pričlenenia This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Odborné znalosti
Špecializuje sa na:
poèítaèe (všeobecne)médiá / multimédiá
automobilový priemysel / vozidlá & nákladné vozidláelektronika / elektrotechnika
IT (informaèné technológie)medicína: prístroje
medicína (všeobecne)medicína: zdravotná starostlivos
poèítaèe: softvérpoèítaèe: systémy, siete

Sadzby

Aktivita KudoZ (PRO) Body na úrovni PRO: 94, Zodpovedané otázky: 56, Položené otázky: 76
História projektov 0 zadaných projektov
Skúsenosti Prax v rokoch: 18. Registrácia na ProZ.com: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Doklady o kvalifikácii N/A
Členstvá N/A
Softvér memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Životopis

Professional experience: I have been working as a freelance
translator since June 2005. I work for several translation agencies, my average
production is about 1,700 – 2,500 words per day. The fields I specialize in
include:

             IT:
software localization, manuals+online help.

             Medical:
IFUs, manuals, booklets and other materials related to medical devices

             Multimedia,
Electronics, Consumer Goods: UI+online help+user manuals for mobile devices,
digital cameras, TV sets, home appliances, etc

             Tech/Engineeríng:
manuals/operating instructions for various instruments, equipment, etc.



Tento používateľ získal body KudoZ vďaka pomoci iným prekladateľom pri preklade termínov úrovne PRO. Klikaním na celkové počty bodov sa zobrazia poskytnuté preklady termínu.

Celkový počet získaných bodov: 105
Body za otázky úrovne PRO: 94


Najvyššie jazyky (PRO)
angličtina -> slovenčina40
slovenčina -> angličtina22
čeština -> angličtina12
nemčina -> slovenčina12
angličtina -> čeština8
Najvyššie všeobecné oblasti (PRO)
technika/technológia41
obchod/financie14
medicína12
iné12
právo/patenty8
Body v 2 ďalších oblastiach >
Najvyššie špecifické oblasti (PRO)
automobilový priemysel / vozidlá & nákladné vozidlá19
chémia; chemická veda/technológia11
podnikanie/obchod (všeobecne)10
poézia & literatúra8
poèítaèe: softvér5
papier / výroba papiera4
športy / fitnes / oddych4
Body v 9 ďalších oblastiach >

Ukázať všetky získané body >
Kľúčové slová: PC, computer, user, guide, manual, car, vehicle, truck, software, hardware. See more.PC,computer,user,guide,manual,car,vehicle,truck,software,hardware,localization,electronics,media,multimedia,industry,automotive industry,game,subtitles,subtitling,CAT,Trados. See less.


Posledná aktualizácia profilu
Dec 30, 2022



More translators and interpreters: angličtina -> slovenčina   More language pairs