Glossary entry (derived from question below)
angličtina term or phrase:
officer in the armed services
slovenčina translation:
dôstojník ozbrojených síl
Added to glossary by
mentolka
Oct 29, 2009 17:38
15 yrs ago
1 viewer *
angličtina term
officer in the armed services
angličtina -> slovenčina
iné
vojenstvo / obrana
osobné údaje pacienta : name... recently retired as an officer in the armed services. He is currently attending college to train for a new carrer since leaving the army.
Je to len : vojenský dôstojník?
Je to len : vojenský dôstojník?
Proposed translations
(slovenčina)
4 +5 | dôstojník ozbrojených síl | Slavomir BELIS |
4 | armádny dôstojník | Martin Bulla |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
dôstojník ozbrojených síl
alebo aj toto
Peer comment(s):
agree |
Martina Stryckova
11 mins
|
agree |
Jan Kolesar
2 hrs
|
agree |
Peter Hladky
3 hrs
|
agree |
Ladislav Filo (X)
15 hrs
|
agree |
Michal Zugec
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vďaka za pomoc."
6 mins
armádny dôstojník
napríklad
Peer comment(s):
neutral |
Jan Kolesar
: takto by sme asi preložili výraz "army officer"
2 hrs
|
neutral |
Peter Hladky
: "officer in the armed services" nemusí byť len armádny dôstojník. Môže to byť aj policajný dôstojním, prípadne dôstojník nejakej domobrany, a pod. Myslím, že Slavo to vystihol lepšie.
3 hrs
|
Discussion
1. Hľadáme najlepší preklad pre tento konkrétny prípad. Čiže ako najlepšie v slovenčine vyjadriť, čím bol dotyčný človek z Mentolkinho textu. A z kontextu je zrejmé, že ide o dôstojníka v armáde, vojenského dôstojníka, armádneho dôstojníka.
2. Dal som prednosť jednoduchšiemu a prirodzenejšiemu riešeniu (konštrukcia so zhodným prívlastkom mi v tomto prípade znie jednoduchšie a prirodzenejšie).
3. Do úvahy som zobral frekvenciu výskytu výrazu v reálnom spisovnom jazyku. A uprednostnil som výraz s častejším výskytom.
Ak by som prekladal výraz "officer in the armed services" bez akéhokoľvek kontextu, tak ho zrejme preložím ako Slavo. Keďže som tento výraz prekladal v uvedenom kontexte, tak som ho preložil ako armádny dôstojník.