Nov 10, 2009 22:44
15 yrs ago
1 viewer *
angličtina term

underwear

angličtina -> slovenčina iné všeobecné / konverzácia / pozdravy / listy
I'm looking for a basic, general term that would include items worn by men, women, or children.
Proposed translations (slovenčina)
4 +4 (spodná) bielizeň
4 -1 spodné prádlo

Discussion

Linda Vakermanova Nov 11, 2009:
In Slovakia, the term I have given is the one that is used most often IN GENERAL CONVERSATION, which was the context which was requested.

The non-inclusion of a certain term by a specific language institute has not prevented its usage by the majority of Slovaks.

Furthermore, it is not the imperative of translators to determine which words are valid or 'standard' - i.e. to censor.

The term I have given is a standardised and broadly used term for 'underwear', as determined by the Slovak people, who use it all the time.

I have not said that 'bielizeň' is incorrect, I merely offer 'spodné prádlo' as an ALTERNATIVE.
Martin Bulla Nov 10, 2009:
Linda I do not think it is a good idea to post substandard terms as the answers here in general. I am sure the asker does not want us to give examples of incorrect Slovak language usage.
Maria Chmelarova Nov 10, 2009:
prádlo/bielizeň prádlo, sprav. bielizeň: Krátky slovník slov. jazyka ako aj na internete ak si vypíšete aj bez úvodzoviek: ako nehrešiť proti slovenčine. Skoda ze sa niekto nepresvedcil ked robil preklad pre K.K.
Linda Vakermanova Nov 10, 2009:
I included the term "spodné prádlo" as an alternative option. It is often used instead of the term "spodná bielizeň", as you can see on this site for Calvin Klein underwear: http://www.spodnepradlo.eu
Martin Bulla Nov 10, 2009:
Linda the term "prádlo" is substandard.

Proposed translations

+4
1 min
Selected

(spodná) bielizeň

*
Peer comment(s):

agree Maria Chmelarova
21 mins
Ďakujem
agree Peter Hladky
2 hrs
Ďakujem
agree Andrea Dvorská
9 hrs
Ďakujem
agree Lucia [Lulu] Lay
9 hrs
Ďakujem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

spodné prádlo

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 00:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

In Slovakia, the term I have given is the one that is used most often IN GENERAL CONVERSATION, which was the context which was requested.

The non-inclusion of a certain term by a specific language institute has not prevented its usage by the majority of Slovaks.

Furthermore, it is not the imperative of translators to determine which words are valid or 'standard' - i.e. to censor.

The term I have given is a standardised and broadly used term for 'underwear', as determined by the Slovak people, who use it all the time.

I have not said that 'bielizeň' is incorrect, I merely offer 'spodné prádlo' as an ALTERNATIVE.
Peer comment(s):

disagree Matej Hasko : I cannot agree that "it is not the imperative of translators to determine which words are valid or 'standard". This term is not correct even though it is widely used
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhľadávanie termínov
  • Zákazky
  • Fóra
  • Multiple search