Pracovné jazyky:
angličtina -> francúzština
taliančina -> francúzština
čeština -> francúzština

Jana Skrivankova
Quality and reliability

Prague, Èeská republika
Miestny čas: 14:25 CET (GMT+1)

Rodné jazyky: čeština Native in čeština, francúzština Native in francúzština
Typ účtu Profesionálny prekladateľ a/alebo tlmočník na voľne nohe, Identity Verified Overený používateľ portálu
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pričlenenia This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting
Odborné znalosti
Špecializuje sa na:
podnikanie/obchod (všeobecne)vláda / politika
právo (všeobecne)financie (všeobecne)
internet, e-obchodturizmus & cestovanie
históriareklama / styk s verejnosou

Aktivita KudoZ (PRO) Body na úrovni PRO: 4, Zodpovedané otázky: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Visa, MasterCard
Prekladateľské vzdelanie Master's degree - Université Paris XIII / Ecole Normale Supérieure de Fontenay/St. Cloud, Université Charles de Prague
Skúsenosti Prax v rokoch: 11. Registrácia na ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Doklady o kvalifikácii N/A
Členstvá N/A
Softvér MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Phrase, Phrase, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume angličtina (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Životopis

I am a bilingual translator in French and Czech, both languages being native, with strong record in everything that is related to business and companies, thanks to my former experience as an account director within French companies (Lafage, Havas). I am also familiar with the culture, tourism, legal and industry fields. As a multilanguage and multicultural person, I always care about making the translation really understandable to the target audience.

 


Kľúčové slová: business, localization, contracts, history, culture, industry, technical, reporting, finance, tourism. See more.business, localization, contracts, history, culture, industry, technical, reporting, finance, tourism, legal, law, technical, administration, marketing, politics, sociology, presentations. See less.


Posledná aktualizácia profilu
Oct 31