This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dieses Webinar bietet die Grundlagen für ein professionell orientiertes Dolmetschen, dass in allen fachmännischen Kreisen angewandt werden kann. Die einzelnen Schritte, die im Webinar folgen, beruhen auf methodisch gegliederten Übungen, die dem Teilnehmer helfen vier verschiedene Fähigkeiten zu entwickeln: Hören, Analysieren, Merken und Ausdrücken in der Zielsprache.
Description
Dieses Webinar bietet die Grundlagen für ein professionell orientiertes Dolmetschen, dass in allen fachmännischen Kreisen angewandt werden kann. Potentielle Teilnehmer müssen auf jeden Fall Deutsch als ihre Muttersprache beherrschen und solide Englischkenntnisse haben. Außerdem sollten potentielle Teilnehmer darauf achten, dass nicht jeder Übersetzer unbedingt auch als Dolmetscher tätig sein kann. Ein gewisses Talent sollte schon als Voraussetzung vorhanden sein, jedoch kann jeder Übersetzer versuchen sich als Dolmetscher zu behaupten.
Das Webinar fängt mit den Grundlagen des Dolmetschen an, wobei die Kandidaten sich davon überzeugen können, ob sie als Dolmetscher arbeiten sollten. Die einzelnen Schritte, die im Webinar folgen, beruhen auf methodisch gegliederten Übungen, die den Kandidaten helfen den Sinn eines Wortes, eines Satzteiles und eines Texts zu verstehen, ohne dabei unbedingt von der Bedeutung der einzelnen Teile abhängig zu sein. Um dieses zu erreichen, muss der Teilnehmer vier verschiedene Fähigkeiten entwickeln:
1. Hören,
2. Analysieren,
3. Merken und
4. Ausdrücken in der Zielsprache.
Außerdem, muss jeder potentielle Dolmetscher lernen wie man sich mit Hemmungen auseinandersetzt, wie man seine Konzentration aufbauen kann und wie man die Fähigkeit entwickelt die Ausgangssprache besser zu verstehen, um den Sinn und den Zusammenhang der Mitteilung präzise und schnell in die Zielsprache umzusetzen.
Target audience
1. Dolmetscher mit und ohne Erfahrung,
2. Dolmetscher, die sich für eine staatlich organisierte Prüfung vorbereiten,
3. Übersetzer, die sich als Dolmetscher behaupten wollen,
4. Stellvertreter von Agenturen, die neue Dolmetscher einstellen wollen und somit sich mit den Voraussetzungen eines guten Dolmetschers anfreunden können, um so zu wissen wen sie einstellen sollten und wen nicht.
Learning objectives
Dieses Webinar ist als erster Schritt gedacht und ist somit Teil einer etwas umfangreicheren Serie von Webinaren, die folgen sollten. Deshalb ist die erste Stunde dazu gedacht dem Teilnehmer beizubringen wie man richtig zuhört. Dementsprechend muss folgendes erlernt werden:
1. Was man hören soll, um den Sinn und den Zusammenhang der Mitteilung zu verstehen
2. Nicht relevante Tatsachen zu ignorieren - die Herkunft des Sprechers, dessen Intonation, die persönliche Einstellung zum Sprecher usw.
3. Den Sinn von dem Wort zu trennen - die Botschaft zu sezieren und somit den Zusammenhang ergreifen und nur die Aspekte berücksichtigen, die dem Verstehen des Zusammenhangs auch wirklich beitragen.
Prerequisites
1. Rechner
2. Lautsprecher oder Kopfhörer
Program
Click to expand
1. Lernen wie man richtig zuhören soll,
2. Lernen wie man den Sinn und Zusammenhang einer Mitteilung erfasst,
3. Lernen wie man den erfassten Sinn und Zusammenhang einer Mitteilung in die Zielsprache umsetzt und
4. Lernen wie man die eigene Sprachfähigkeit richtig einsetzt, um den richtigen Sinn und Zusammenhang in der Zielsprache auszudrücken.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 15.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here .
Bio: Jasmina is an Assistant Professor with a PhD in Applied Linguistics (English Language) and an appointed and sworn translator, native in German and Serbian as well as close-to-native in English. She has taught Legal English, Translation Techniques, Consecutive Translation, Culture in Business Communication at the BA level and Intercultural Communication and Translation as well as Consecutive and Conference Interpreting at the MA level. Parallel to her academic career, she has been developing her translator and interpreter career for the last 23 years. Now she is trying to contribute to the profession by coaching students to become good translators, interpreters or teachers. She has written many articles and a few books, two of the most important ones being “Translation in Practice – Written and Consecutive” and "Scientific, Professional and Official Translation", which consists of two volumes, one is a theoretical overview and the other is a workbook. Her primary objective is to offer valid and tested teaching/ learning techniques for students training to be translators and interpreters. Jasmina's extensive and elaborate academic and professional record shows highly developed standards needed in the translation and interpreting business.
I am interested in taking this course though due to time difference in different time zones I would like to know what on-demand means. When will the course take place? Because if it takes place 5 in the morning my time I will not take it. Thanks in advance
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I am interested in taking this course though due to time difference in different time zones I would like to know what on-demand means. When will the course take place? Because if it takes place 5 in the morning my time I will not take it. Thanks in advance
Hello annettec,
Once an on-demand training is purchased you will get unlimited access to the video and handouts. You can watch the video as many times as it is needed and when needed. In case you have any questions or concerns please do not hesitate to submit a support request at http://www.proz.com/support/ Thanks!
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Linglingyu Brazília Local time: 03:01 nemčina -> portugalčina + ...
training program for German - Portuguese
Jun 19, 2015
I would like to do the training for German and Portuguese. Is this possible ?
I couldn't see the Buy button
[Edited at 2015-06-19 15:09 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elisa Bianchini Nemecko Local time: 07:01 nemčina -> taliančina + ...
Zertifikat
Nov 19, 2015
Hallo Jasmina! Bekommt man hier auch ein Zertifikat oder nur bei den Online-Sessions? Danke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)