Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English We live in one of the tiny apartments in a multi-storeyed building complex that provides shelter to a number of middle-class families. But, the members of the family Felis Domestica who have taken a fancy to our complex might very well outnumber the members of Homo Sapiens. Because these quadrupeds with retractable claws, who can boast of their country cousins- Lions, Tigers, Lynxes, and Ocelots fear no one in our vicinity. The increasing feline population possessing nine lives up their claws bothers everyone but provides comic relief to many.
These cats in our avenue have their own strict demarcations about territory. The ground floor, first and second-floor mousers keep to their floors except for hungry forays into the kitchens across the lines of control. The terrace is exclusively reserved for the young ones and occasionally used by the aristocrats from the erstwhile Siam for body lickings and sunbaths. Some of the tomcats find cozy corners for a purring sleep in places where there isn’t room to swing a cat in, such as the watchman’s cabin, where they might have found the poor fellow catnapping. God has gifted these cats with two voice boxes one for purring and another for meowing and a few of the feline sopranos in our locality keep all the residents awake with their nocturnal orchestras on special occasions.
Some of the residents who wish to be clean as a cat in pattens get irritated when these grey cats mess up their things. The hawks among the residents strongly feel that these cats should be driven out with a cat o’nine tails. But the doves are undecided waiting to see which way the cat jumps. Well, we don’t know who will be called to bell the cat!
| Winning entries could not be determined in this language pair.There were 16 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Moramos em um dos apartamentos minúsculos de um conjunto habitacional que serve de abrigo para várias famílias da classe média. Mas, os membros da família "Felis domestica" que se interessaram pelo nosso conjunto podem muito bem ter superado o número de "Homo sapiens". Pois esses quadrúpedes com garras retráteis, que podem se orgulhar dos seus primos da floresta -- os leões, tigres, linces e ocelotes, não têm medo de ninguém em nossa vizinhança. A crescente população felina, que possui garras de sete vidas, incomoda a todos, mas proporciona alívio cômico para muitos. Os gatos da nossa avenida têm suas próprias demarcações rigorosas sobre o território. Os caçadores de rato do andar térreo e do primeiro e segundo andares mantêm-se em seus andares, exceto quando é hora de fazer incursões famintas nas cozinhas através das linhas de controle. O terraço é exclusivamente reservado aos jovens e ocasionalmente utilizado pelos aristocratas siameses para lamber o corpo e tomar banhos de sol. Alguns dos machos encontram cantos aconchegantes para um sono ronronante em lugares apertados, como a cabine do guarda, onde podem ter encontrado o pobre coitado tirando um cochilo. Deus deu aos gatos o dom de duas cordas vocais: uma para ronronar e outra para miar. Em ocasiões especiais, alguns dos gatos sopranos do nosso bairro mantêm todos os moradores acordados ao som de suas orquestras noturnas. Alguns dos moradores que desejam ser limpos como um gato asseado se irritam quando esses gatos cinzentos fazem sujeira em suas coisas. Dentre os moradores, os falcões estão convencidos de que os gatos deveriam ser expulsos a chibatadas. Mas as pombas aguardam indecisas para ver de que lado pende a balança. Bem, não sabemos quem será chamado para realizar essa difícil tarefa! | Entry #32939 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
11 | 2 x4 | 1 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.91 | 4.09 (11 ratings) | 3.73 (11 ratings) |
- 4 users entered 5 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
ao som de suas orquestras noturnas | Flows well Flows well | Alda Lima No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 17 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (12 total disagrees)
-1 1 " q | Spelling ","Lacks a comma, there was a comma after "Yet", so this rushing afterwards, with no comma, takes part of the quality of a short text | Bruna Bonatto | |
o | Spelling Also lacks a comma, but would have to have add the previous one lacking. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
-1 1 s | Spelling This person really doesn't use commas, first paragraph and I see three lacking, at a very first glance. | Bruna Bonatto | |
-1 1 ocelotes | Other Although it is not wrong, no one uses this term in Portuguese, "jaguatiricas" would be the best term. | Bruna Bonatto | |
-1 +1 1 garras de sete vidas | Inconsistencies Creio que poderia ter posto de outro forma mais "natural". Apenas uma sugestão :) | Keli de Oliveira | |
sete | Spelling Nine = seven? I've stopped reviewing this one here. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
+3 1 através das | Mistranslations "across" here means "beyond", rather than "through" | Inês Martins Ferreira | |
-1 1 exclusivamente reservado aos jovens e ocasionalmente | Spelling Two adverbs ending in "mente" too close to each other | Alda Lima | |
-1 1 lamber o corpo | Spelling Lick the body of who? "lamberem seus corpos e tomarem banhos de sol" | Bruna Bonatto | |
-1 1 machos | Inconsistencies "Gatos", no reference to gender. | Bruna Bonatto | |
| Vivemos em um dos pequenos apartamentos que compõem um complexo residencial de vários andares onde moram algumas famílias de classe média. Contudo, os membros da família Felis domestica, que se afeiçoaram ao nosso condomínio, podem facilmente exceder a quantidade de membros da família Homo sapiens. O fato é que esses quadrúpedes de garras retráteis podem se gabar de seu parentesco com os primos do interior — leões, tigres, linces e jaguatiricas — e não temem ninguém aqui na vizinhança. O aumento da população felina com suas nove vidas nas garras incomoda a todos, mas proporciona um alívio cômico para muitos. Esses gatos em nossa avenida têm estritas regras de demarcação de território. Os caçadores de ratos do térreo, primeiro e segundo pisos costumam ficar em seus andares, exceto no caso de incursões em busca de alimento às cozinhas além das linhas de controle. O terraço é exclusividade dos mais jovens e, vez por outra, é usado pela aristocracia que descende dos siameses de outrora para banhos de lambidas e de sol. Alguns bichanos encontram cantos acolhedores para um cochilo ronronante em locais apertadíssimos, como na guarita do vigia, onde podem ter encontrado o pobre sujeito tirando uma pestana. Deus presenteou esses gatos com dois mecanismos vocais, um para ronronar e outro para miar, e alguns dos sopranos felinos em nossa região mantêm todos os moradores acordados ao som de suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Os residentes que prezam pela limpeza ficam irritados quando esses gatunos espalham suas necessidades. Os vizinhos mais aguerridos estão certos de que é preciso expulsar os bichos a chibatadas. Porém, os mais pacíficos ainda não se decidiram e aguardam para saber qual será a direção do pulo do gato. Enfim, nós não sabemos quem será chamado para encarar a fera! | Entry #33283 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
11 | 2 x4 | 1 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.71 | 4.00 (12 ratings) | 3.42 (12 ratings) |
- 4 users entered 11 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
jaguatiricas | Flows well Yes!!! That is the term we use. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
— | Other Remembered to close it, very well. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
aristocracia | Flows well Keeping this term is rather charming. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 28 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
s | Spelling I think there should be a comma here. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
seu parentesco com | Mistranslations This idea is not in the original. It simply says "boast of their country cousins" (se gabar dos seus primos do campo/interior). | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
aqui | Mistranslations This referential is not present in the source text. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
um | Mistranslations The original simply says "comic relief" (alívio cômico). No need for the extra indefinite article. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
E | Other Formatting. Lacked a space between paragraphs :/ | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
| Other "Gatos de/da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida" | Oliver Simões | |
do térreo, primeiro e segundo pisos | Other This string sounds chopped. Perhaps "do térreo e do primeiro e segundo pisos..." | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
aristocracia que descende dos siameses | MistranslationsThis translation makes it seem like there's an aristocracy that descends from the Siamese when in fact the Siamese themselves are the aristocracy! They were described "as being as rare as gold, and anyone that owns this cat will [also] become wealthy", according to a Thai poem.Link: https://en.wikipedia.org/wiki/Siamese_cat | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 que descende | Mistranslations There is mention of cats descending from the Siamese. This addition changed the meaning. | Oliver Simões | |
| Spelling banhos de lambidas é uma péssima escolha. | Silvana Rocha | |
-1 1 na guarita do vigia | Mistranslations The source text reads "such as the watchman's cabin" ("como a guarita do vigia"). No need for the extra "na", since it's explaining one of the places. Another example: lugar apertado como o meu banheiro. | Oliver Simões | |
sopranos felinos | Other "Felinos sopranos" sounds better. In Portuguese, the noun normally precedes the adjective, unless you want to emphasize. There is no need for emphasis here. They are cats first before they are sopranos! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 1 em | Mistranslations This is an interference from English in translation. In Portuguese it's more natural to say "de" instead of "em". Exemplos: os felinos do Pantanal / da nossa região. | Oliver Simões | |
+2 espalham suas necessidades | Mistranslations "mess up their things" tem a ideia de bagunçar/desarrumar os pertences dos moradores, diferente de "espalhar suas necessidades" | Keli de Oliveira | |
-1 +1 vizinhos mais aguerridos | Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
bichos | Mistranslations "Bichos" creates unnecessary confusion, since other types of animals have been mentioned. It's not the best translation for "cats". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
nós | Other Unnecessary pronoun. Better not to use it for the sake of consistency. The pronoun was omitted in the opening paragraph, so there's no need for it here. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Plural is better, since it refers to the cats. | Oliver Simões | |
| Vivemos em pequenos apartamentos de conjunto de edifícios com vários andares que oferece abrigo a um número variado de famílias de classe média. Mas, os integrantes da família Felídeos que se interessaram pelo nosso complexo podem muito bem superar em número os membros Homo Sapiens. Porque esses quadrúpedes com garras retráteis, podem se gabar de seus primos do campo - leões, tigres, linces e jaguatiricas, que não temem ninguém por perto. A crescente população de felinos, contendo nove vidas até nas suas garras, incomoda muita gente, mas proporciona um alívio através da diversão para muitos. Esses gatos em nossa avenida têm suas próprias demarcações exatas sobre o território. Os ratos do térreo, do primeiro e do segundo andares se mantêm em seus andares, a não ser para incursões famintas nas cozinhas através das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente para os mais jovens e ocasionalmente usado pelos aristocratas do antigo Sião para lamber o corpo e tomar banhos de sol. Alguns deles encontram lugares acolhedores para um sono ronronante em lugares onde não existe espaço para embalar um gato, como a guarita do vigia, onde poderiam ter encontrado o pobre sujeito cochilando. Deus presenteou esses gatos com duas cordas vocais, uma para ronronar e outra para miar, e algumas das sopranos felinas de nossa localidade mantêm todos os residentes acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que desejam estar limpos como um gato de galochas ficam irritados quando esses gatos cinza bagunçam suas coisas. Os falcões entre os residentes acreditam fortemente que esses gatos devem ser expulsos com um mangual de nove caudas. Mas as pombas estão indecisas esperando para ver para que lado o gato pula. Bem, não sabemos quem será chamado para fazer a parte difícil! | Entry #32840 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.53 | 3.56 (9 ratings) | 3.50 (8 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 3 users entered 19 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
| Inconsistencies The narrator mentions that they live "in one of the tiny apartments", not "in tiny apartments". | Inês Martins Ferreira | |
de | Mistranslations The source text refers to "in a building complex" (em um conjunto de edifícios). | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
família Felídeos | Spelling No!! That should be a species' name, in Latin. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
| Inconsistencies Inconsistent with the source text and the Homo sapiens category. "Felídeos" would be consistent with "hominídeos". Since "Homo sapiens" was used, then "Felis domestica" would be the expected phrase here. | Oliver Simões | |
complexo | Other The use of this word might cause confusion to the reader. Better to repeat "conjunto" for the sake of consistency and clarity. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
S | Spelling A translator of the subject nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
muita gente, | Mistranslations The source text refers to "everybody" (toda a gente; todos). | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
em | Other "gatos de/da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
+1 espaço para embalar um gato | Other It sounds awkward in PT-Br. That's not something we normally hear in reference to a crammed place. | Oliver Simões | |
| Moramos num pequeno apartamento de um conjunto de prédios para famílias de classe média. Mas os integrantes do clã Felis Domestica que se afeiçoaram ao complexo podem muito bem superar em número os da família Homo sapiens. Esses quadrúpedes de garras retráteis se vangloriam dos primos distantes leões, tigres, linces e jaguatiricas, bem como não temem ninguém na vizinhança. Com garras de fora prontas para uma unhada e donos de sete vidas cada, a crescente população felina incomoda a todos, mas também diverte muitos. Os bichanos cruzam nosso caminho e seguem suas próprias e rigorosas demarcações de território. Carrascos dos ratos do térreo, primeiro e segundo andar ficam em sua jurisdição, salvo uma faminta incursão às cozinhas além das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente aos mais jovens e, às vezes, desfrutado pelos siameses, aristocratas do antigo Sião, para lavarem-se com as línguas ferinas e tomarem banhos de sol. A outros, restam cantos aconchegantes para repousos ronronantes: a guarita do vigia um desses lugares apertados, onde já podem ter encontrado com o pobrezinho apagado. Deus presenteou esses gatos escaldados com duas caixas de voz: uma para ronronar, uma para miar. Em ocasiões especiais, aliás, sopranos felinos na área mantêm pessoas acordadas com noitadas orquestradas. Alguns moradores não gostam nada de ser feitos de gato e sapato e se irritam quando felinos faceiros estragam seu barato. Os mais linha-dura defendem atirar o pau no gato e enxotá-los de imediato. Os demais, no entanto, não conseguem decidir se concordam com tal ato, curiosos para espiar o próximo pulo do gato! | Entry #32945 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
2 | 0 | 1 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.95 | 4.30 (10 ratings) | 3.60 (10 ratings) |
- 2 users entered 7 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
mas também diverte muitos | Good term selection Uma opção interessante para o "comic relief" | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
pulo do gato | Other Não sei se foi a melhor opção pensando na ideia de "to bell the cat", mas certamente achei criativa a escolha | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 26 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
| Mistranslations em um dos (in one of), meaning there are other tiny apartments | Oliver Simões | |
Do | Spelling A translator of the subject nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
leões, tigres, linces e jaguatiricas | | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Other Unnecessary addition. It's implicit that it's referring to the cat category. | Oliver Simões | |
-1 +1 1 cruzam nosso caminho | Mistranslations Changed the meaning. The source text refers to "cats on our avenue" (os gatos em/da nossa avenida"). | Oliver Simões | |
Carrascos | Other Missing article ("Os carrascos"). "Carrascos" sounds like an unnecessary hyperbole, it's an exaggeration. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
salvo | Grammar errors Missing preposition "salvo para..." | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 A outros | Mistranslations The source text refers to the "tomcats" (gatos machos) and not the others! | Oliver Simões | |
aliás, | Other This was an addition, it's not in the source text. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
pessoas | Mistranslations The source text refers to "all the residents" (todos os residentes). | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 1 noitadas orquestradas | Mistranslations The focus on on the orchestras (orquestras noturnas), the night/evening. | Oliver Simões | |
faceiros | Mistranslations The source text refers to "grey cats". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
seu barato | Mistranslations The source text refers to "their things" (suas coisas, seus pertences). Hence, "estragam suas coisas" or "bagunçam suas coisas" | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 1 mais linha-dura | Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
+1 1 Os demais | Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
curiosos para espiar | Other Omitted "Well, we don’t know who will be called" and "curiosos para espiar" is not in the source text. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Vivemos num dos apartamentos minúsculos de um conjunto habitacional de muitos andares que abriga várias famílias de classe média. Mas a quantidade de membros da família Felis Domestica que gostaram do nosso condomínio superou com folga o número de Homo Sapiens. Esses quadrúpedes de garras retráteis que esnobam seus primos do campo ─ leões, tigres, onças e jaguatiricas ─ não temem ninguém da vizinhança. A crescente população felina de nove vidas incomoda a todos, embora divirta muitos. Esses gatos no nosso meio demarcaram estritamente seus domínios. Os caçadores de camundongos do térreo, primeiro e segundo pisos protegem seus andares, exceto quando fazem incursões famintas às cozinhas fora do território demarcado. A varanda, exclusiva dos jovens, ocasionalmente é frequentada pelos aristocratas do antigo Sião para lambidas corporais e banhos de sol. Alguns gatos encontram cantos aconchegantes para dormirem ronronando onde não há espaço nem para se mexerem, como a guarita do vigia, onde, vez por outra, encontram o pobre companheiro tirando uma soneca. Deus presenteou esses gatos com dois timbres de voz, um para ronronar e outro para miar. Alguns dos sopranos felinos locais mantêm todos os moradores acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Existem residentes que desejam ser tão limpos como um gato de galochas e que ficam irritados quando esses felinos cinzentos bagunçam suas posses. Dentre eles, os falcões estão convictos que os gatos devem ser expulsos com uma chibata de 9 pontas. Mas as pombas estão indecisas, preferem esperar para ver para que lado o gato pula. Bem, não sabemos quem será escalado para amarrar o guizo no gato! | Entry #33058 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
1 | 0 | 0 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.71 | 4.00 (12 ratings) | 3.42 (12 ratings) |
- 3 users entered 6 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
muitos andares | Good term selection "Vários" ao invés de "muitos" soa mais natural, mas sua escolha está ótima :) | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
─ | Flows well Good use of the dash! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 1 amarrar o guizo no gat | Good term selection Creative solution to "bell the cat" | Alda Lima | |
- 3 users entered 21 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
D | Mistranslations A REAL translator of nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
Sa | Spelling A REAL translator of nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 no nosso meio | Other The source text refer to "cats in our avenue". "Gatos da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões | |
demarcaram | Grammar errors Changed the verb tense and the meaning slightly. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
do térreo, primeiro e segundo pisos | Other This string sounds chopped. Perhaps "do térreo e do primeiro e segundo pisos..." | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
sopranos felinos | Other "Felinos sopranos" sounds better. In Portuguese, the noun normally precedes the adjective, unless you want to emphasize. There is no need for emphasis here. They are cats first before they are sopranos! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
Existem residentes que | Mistranslations The source text states, "Some of the residents..." (Alguns dos residentes...), The structure used is wordier and unnecessary. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
e que | Other No such string in the source text. Simply: "Alguns residentes que desejam ser... ficam irritados..." | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-1 +1 amarrar o guizo no gato | Mistranslations"Guizo" means "bell" literally. However, "to bell the cat" has an idiomatic meaning: to attempt or agree to attempt an impossibly difficult task. There's no relationship between the translation and the idiomatic expression.Link: https://www.aulete.com.br/guizo | Oliver Simões | |
| Vivemos em um dos minúsculos apartamentos de um complexo de edifícios de vários andares que oferece abrigo às diversas famílias de classe média. Mas, os membros da família Felis Domestica que se interessaram pelo nosso complexo podem muito bem superar o número de membros da Homo Sapiens. Porque estes quadrúpedes com garras retráteis, que podem gabar-se de seus primos conterrâneos - leões, tigres, linces e jaguatiricas - não temem ninguém em nossa vizinhança. A crescente população felina com sua carta na manga, as suas sete vidas, incomoda a todos, mas proporciona alívio cômico a muitos. Estes gatos em nossa avenida têm suas próprias demarcações rigorosas sobre o território. Os caçadores de ratos mantêm-se nos seus andares, o térreo, o primeiro e o segundo andar, exceto para incursões famintas nas cozinhas que estão além das linhas de controle. O terraço é exclusivamente reservado aos jovens e ocasionalmente utilizado pelos aristocratas do antigo Sião para lamberem o corpo e tomarem banhos de sol. Alguns dos gatos domésticos encontram cantos aconchegantes para um sono de ronronar em lugares tão pequenos, como a cabine do vigia, onde podem encontrar o coitado do companheiro cochilando. Deus presenteou esses gatos com duas caixas de vozes, uma para ronronar e outra para miar, e alguns dos sopranos felinos de nossa localidade mantêm todos os residentes acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que desejam estar limpos como um gato malhado ficam irritados quando estes gatos cinzentos bagunçam as suas coisas. Os falcões, que estão entre os residentes, sentem fortemente que estes gatos devem ser expulsos com um chicote de várias cordas. Mas as pombas estão indecisas esperando para ver para que lado o gato pula. Bem, nós não sabemos quem será chamado para tocar o gato! | Entry #32942 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.68 | 3.85 (13 ratings) | 3.50 (12 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
seus andares, o térreo, o primeiro e o segundo andar | Flows well | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
chicote de várias cordas | Flows well | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 18 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
Do | Spelling A translator of nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
S | Spelling A REAL translator of nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
-1 1 com sua carta na manga | Other This was an addition, not in the source text! | Oliver Simões | |
| Other "Gatos da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões | |
-1 +1 1 nossa avenida têm suas próprias demarcações rigorosas sobre o território. Os caçadores de rat | Spelling Avenue aqui não tem nada a ver com avenida, mas sim com "abordagem", "forma", "jeito", "conceito". É uma linguagem figurada. | Silvana Rocha | |
-1 1 exclusivamente reservado aos jovens e ocasionalmente | Spelling It's best to avoid adverbs ending in "mente" too close to each other (exclusivamente, ocasionalmente) | Alda Lima | |
sopranos felinos | Other "Felinos sopranos" sounds better. In Portuguese, the noun normally precedes the adjective, unless you want to emphasize. There is no need for emphasis here. They are cats first before they are sopranos! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Not a common simile in Portuguese, no examples found on Google Search. "Clean as a cat with pattens" means "very clean". | Oliver Simões | |
nós | Inconsistencies Unnecessary pronoun. Better not to use it for the sake of consistency. The pronoun was omitted in the opening paragraph, so there's no need for it here. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Vivemos em um dos pequenos apartamentos, em um complexo de edifícios de vários andares que fornece abrigo para várias famílias de classe média. Mas os membros da família Felis Domestica que gostam do nosso complexo podem ser mais numerosos do que os membros de Homo Sapiens. Porque estes quadrúpedes com garras retrateis, que podem gabar-se dos seus primos do campo- leões, tigres, linces e jaguatiricas, não temem ninguém em nossa vizinhança. O aumento da população felina que possui nove vidas acima de suas garras incomoda a todos, mas propicia um alívio cômico para muitos. Estes gatos em nossa avenida têm suas próprias demarcações estritas sobre o território. No andar térreo, primeiro e segundo andar, os caçadores de ratos respeitam seus andares, exceto para incursões famintas nas cozinhas através das linhas de controle. O terraço é exclusivamente reservado aos jovens e ocasionalmente utilizado pelos aristocratas do antigo Sião (Siam) para lambidas de corpo e banhos de sol. Alguns dos gatos machos encontram cantos aconchegantes para um sono de ronronar em lugares com pouquíssimo espaço, como a cabine de um vigia, onde podem ter encontrado o pobre companheiro tirando uma soneca. Deus presenteou esses gatos com duas caixas de vozes, uma para ronronar e outra para miar e alguns dos sopranos felinos de nossa localidade mantêm todos os residentes acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que desejam estar limpos como um gato em "pattens" ficam irritados quando esses gatos cinzentos bagunçam suas coisas. Os gaviões entre os residentes sentem fortemente que estes gatos devem ser expulsos a chicotadas. Mas as pombas estão indecisas, esperando para ver para que lado o gato pula. Bem, nós não sabemos quem assumirá a responsabilidade! | Entry #33148 — Discuss 0
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.80 | 4.00 (10 ratings) | 3.60 (10 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (16 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
S | Spelling A translator of the subject nature would never make this mistake, since, in taxonomy, gender is in uppercase, yet species is always in lowercase. | Bruna Bonatto No agrees/disagrees | |
em | Other "gatos de/da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
nós | Inconsistencies Unnecessary pronoun. Better not to use it for the sake of consistency. The pronoun was omitted in the opening paragraph, so there's no need for it here. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Vivemos em um dos minúsculos apartamentos de um complexo de edifícios multiandares que oferece abrigo a muitas famílias de classe média. No entanto, o complexo caiu no agrado de certos membros da família Felis domestica que talvez já tenham superado o número de Homo sapiens. Até porque esses quadrúpedes com garras retráteis, que podem se gabar de seus primos do interior — leões, tigres, linces e jaguatiricas —, não temem ninguém na vizinhança. A população crescente felina, dotada de sete vidas até nas garras, incomoda a todos, mas proporciona alívio cômico a muitos. Esses gatos das redondezas têm suas próprias demarcações rigorosas de território. Os rateiros do térreo, do primeiro e do segundo andar permanecem em seus respectivos postos, com exceção de algumas incursões esfomeadas à cozinha além das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente para os filhotes e, às vezes, é usado pelos aristocratas do antigo Sião para banhos de sol e de língua. Alguns dos machos encontram cantos aconchegantes para uma soneca ronronante em locais nada apropriados para gatinhar, como a guarita do vigia, onde eles talvez encontrem o pobre coitado cochilando. Deus presenteou esses gatos com duas cordas vocais: uma para ronronar e outra para miar. No entanto, algumas sopranos felinas na vizinhança mantêm os moradores acordados com orquestras noturnas em ocasiões gatescas. Alguns dos moradores que desejam tomar uma ducha mais prolongada do que um banho de gato ficam irritados quando estes bichanos cinza gatunam seus pertences. Entre os moradores, os falcões acreditam firmemente que esses gatos devem ser expulsos com bico de falcão. Todavia, os pombos estão indecisos esperando para ver o pulo do gato. Bem, não sabemos quem fará gato-sapato da gataria! | Entry #33047 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.50 | 3.73 (11 ratings) | 3.27 (11 ratings) |
- 3 users entered 6 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
d | Other The spelling of "d" (in lower case) is correct. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
s | Other The spelling of "s" (in lower case) is correct. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
sete vidas | Good term selection Cats are said to have seven lives in Portuguese speaking countries, as opposed to nine. | SeaBee No agrees/disagrees | |
das | Other Good choice of preposition! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 12 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
+1 população crescente felina, | Other "Crescente" is second in importance to "felina". This word order sounds more natural: "população felina crescente" | Oliver Simões | |
redondezas | Mistranslations The source text refers to "our avenue", not "surroundings". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
filhotes | Mistranslations "Youngs" se refere a gatos jovens, férteis, vigorosos, diferente da ideia de "filhotes" | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
+2 locais nada apropriados para gatinhar | MistranslationsThe source text says "there's no room to swing a cat", which means the place is really crammed. "Gatinhar" means to crawl, as babies do.Link: https://www.aulete.com.br/gatinhar | Oliver Simões | |
talvez encontrem | Grammar errors The ST mentions a past action, therefore: "talvez tenham encontrado" | Inês Martins Ferreira No agrees/disagrees | |
+1 tomar uma ducha mais prolongada do que um banho de gato | Mistranslations The source text says that "some residents... wish to be clean as a cat in pattens", meaning they wish to be super clean. The translation does not convey the same idea. | Oliver Simões | |
| Vivemos em minúsculos apartamentos de conjunto de edifícios com vários andares que oferece abrigo a um número variado de famílias de classe média, mas os integrantes da família Felis Domestica que se interessaram pelo nosso conjunto podem muito bem superar em número os membros Homo Sapiens. Porque esses quadrúpedes com garras retrateis, podem se gabar de seus primos do campo - leões, tigres, linces e jaguatiricas, que não temem ninguém por perto. A crescente população de felinos, possuindo nove vidas até nas suas garras, incomoda muita gente, mas proporciona um alívio através da diversão para muitos. Esses gatos em nossa avenida têm suas próprias demarcações exatas sobre o território. Os ratos do térreo, do primeiro e do segundo andar se mantêm em seus andares, a não ser para incursões famintas nas cozinhas através das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente para os mais jovens e ocasionalmente usado pelos aristocratas do antigo Sião para lamber o corpo e tomar banhos de sol. Alguns deles encontram lugares acolhedores para um sono ronronante em lugares onde não existe espaço para embalar um gato, como a guarita do vigia, onde poderiam ter encontrado o pobre sujeito cochilando. Deus presenteou esses gatos com duas cordas vocais, uma para ronronar e outra para miar, e algumas das sopranos felinas de nossa localidade mantêm todos os residentes acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que desejam estar limpos como um gato de galochas ficam irritados quando esses gatos cinza bagunçam suas coisas. Os falcões entre os residentes acreditam fortemente que esses gatos devem ser expulsos com um mangual de nove caudas, mas as pombas estão indecisas esperando para ver para que lado o gato pula. Bem, não sabemos quem será chamado para fazer a parte difícil! | Entry #32725 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.43 | 3.50 (10 ratings) | 3.36 (11 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
para fazer a parte difícil | Flows well É a essência de "to bell the cat" | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 11 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
em | Mistranslations em um dos (in one of), meaning there are other tiny apartments | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Other "gatos da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões | |
| Mistranslations The source text refers to "some of the tomcats" (alguns dos gatos machos). | Oliver Simões | |
+1 espaço para embalar um gato | Other It sounds awkward in PT-Br. That's not something we normally hear in reference to a crammed place. | Oliver Simões | |
| Moramos em um dos pequenos apartamentos de um conjunto de edifícios com vários andares, que abriga muitas famílias de classe média. No entanto, os membros da família Felis domestica que se afeiçoaram ao nosso condomínio podem muito bem ultrapassar a quantidade de Homo sapiens. Isso porque tais quadrúpedes de garras retráteis, que podem se gabar de seus primos selvagens — Leões, Tigres, Linces e Jaguatiricas —, não temem ninguém na vizinhança. A população crescente desses felinos que possuem sete vidas sobre suas garras incomoda todos, mas também proporciona alívio cômico para muitos. Os gatos de nossa alameda têm as suas próprias e rigorosas demarcações de território. Os caçadores de ratos do térreo e dos dois primeiros andares permanecem em seus pavimentos, salvo incursões famintas às cozinhas além das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente aos jovens e por vezes utilizado pelos aristocratas do antigo Siam para sessões de lambedura e banhos de sol. Certos bichanos encontram cantos acolhedores para uma soneca ronronante em lugares apertadíssimos como a cabine do vigia, onde podem encontrar o pobre sujeito cochilando. Deus abençoou esses gatos com duas laringes, uma para ronronar e outra para miar, e alguns dos sopranos felinos de nossa área mantêm todos os moradores acordados com suas orquestras noturnas, em ocasiões especiais. Alguns residentes, uns “chatos de botas”, se irritam quando gatos pardos bagunçam suas coisas. Os falcões de guerra entre os moradores são veementemente a favor de atirar o pau nos gatos e expulsá-los de vez. Já as pombas da paz estão indecisas esperando para ver o que acontece, parece até que o gato comeu suas línguas. Bem, não sabemos quem será convocado para essa perigosa missão. A curiosidade matou o gato! | Entry #33430 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.40 | 3.70 (10 ratings) | 3.10 (10 ratings) |
- 3 users entered 9 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
de | Other Good choice of preposition! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 14 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
uns “chatos de botas”, | Mistranslations This is a judgment value that is not in the source text. The source simply says that some of the residents "wish to be clean as a cat in pattens". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
-2 2 atirar o pau nos gatos | Mistranslations The source text refers to a type of whip, not a stick. | Oliver Simões | |
+1 parece até que o gato comeu suas línguas | Other This is not in the source text! | Oliver Simões | |
A curiosidade matou o gato! | Other This is not in the source text. | Inês Martins Ferreira No agrees/disagrees | |
| Moramos em um dos minúsculos apartamentos de um condomínio de edifícios que abriga várias famílias de classe média. Mas os membros da família Felis Domestica, que se interessaram pelo nosso condomínio, podem muito bem ser mais numerosos do que os membros da família Homo Sapiens, porque estes quadrúpedes com garras retráteis, que se orgulham de seus primos distantes - Leões, Tigres, Linces e Jaguatiricas - não temem ninguém em nossa vizinhança. A crescente população felina, que possui nove vidas, incomoda a todos, mas proporciona alívio cômico a muitos. Estes gatos em nosso caminho têm suas próprias e rigorosas demarcações de território. Os caçadores de ratos se mantêm no térreo, primeiro e segundo andares, exceto para incursões famintas nas cozinhas através das fronteiras inimigas. O terraço é reservado exclusivamente para os mais jovens e ocasionalmente utilizado pela antiga aristocracia siamesa para lamber o corpo e tomar banhos de sol. Alguns dos gatos acham recantos aconchegantes para um sono ronronado em lugares bem apertados, como a guarita do vigia, onde pode-se encontrar o pobre coitado cochilando. Deus presenteou estes gatos com duas caixas de voz, uma para ronronar e outra para miar e alguns dos sopranos felinos de nossa localidade mantêm todos os moradores acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos moradores que desejam manter-se imaculados ficam irritados quando esses gatos cinzentos bagunçam suas coisas. Os falcões entre os moradores sentem fortemente que esses gatos devem ser expulsos com um chicote de nove tiras. Mas as pombas estão indecisas, esperando para ver como fica a situação. Bem, não sabemos quem irá se arriscar! | Entry #33034 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.35 | 3.70 (10 ratings) | 3.00 (9 ratings) |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
guarita | Good term selection | SeaBee No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 11 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (10 total agrees)
nove vidas, | Spelling In the Portuguese-speaking cultures, cats are known to have seven lives. | Aline Amorim No agrees/disagrees | |
| Vivemos em um dos apartamentos-cubículo de um complexo predial com edifícios de muitos andares, que é o lar de um bom número de famílias de classe média. Porém, os membros da família Felis Domestica, que caíram de amores por nosso complexo, podem muito bem superar o número de membros do Homo Sapiens. É que estes indivíduos de quatro patas e garras retráteis, os quais podem se gabar de serem primos de bravios selvagens, leões e tigres, linces e jaguatiricas, não se intimidam com ninguém em nossa vizinhança. A crescente população de felinos que, nos píncaros de suas garras, possuem vidas eternas, preocupa a todos, não obstante proporcione instantes hilários para muitos. Na nossa rua de condomínio, eles têm suas próprias e estritas demarcações de territórios. O térreo, o primeiro andar e o segundo andar são mantidos pelos os caçadores de ratos como seu terreno, exceto quando eles mesmos extrapolam as fronteiras e, famintamente, realizam incursões nas cozinhas. O terraço é exclusivamente reservado para os jovenzinhos, embora, ocasionalmente, siameses aristocratas lá estão, dando as suas lambidas corporais e tomando banhos de sol. Alguns dos bonitões do pedaço, para tirarem aquela soneca ronronante, vão em busca de cantinhos aconchegantes em lugares compactos e delimitados, tal como a cabine do vigia, onde eles podem encontrar o coitado do funcionário cochilando. Deus presenteou os gatos com duas caixas vocais: uma para ronronar, outra para miar, e, em certas ocasiões, alguns felinos de nossa localidade, que mais parecem tenores, deixam todos os residentes acordados com suas óperas noturnas. Aqueles, entre os moradores, que procuram ser zelosos e alinhados, perdem constrangedoramente a compostura, irritados, quando esses gatos gentilmente rabugentos e azucrinantes destroem suas coisas. Os linhas-duras entre os moradores não veem a hora de que esses gatos deem o fora dali baixo chicotadas, sarrafos ou pontas-pés. Mas os brandos ficam indecisos, só esperando para ver de que maneira o gato irá golpear. Bom, não temos ideia de quem será chamado para executar uma tal façanha! | Entry #33587 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.16 | 3.31 (13 ratings) | 3.00 (13 ratings) |
- 3 users entered 7 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
apartamentos-cubículo | Flows well | Aline Amorim No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 20 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (20 total agrees)
lambidas corporais | Mistranslations doesn't sound like we usually call a cat bath | Adriana Ferreira No agrees/disagrees | |
| Mistranslations The source text refers to "tomcats" (gatos machos). | Oliver Simões | |
| Other Addition: there is no reference to "delimited space" in the source text. | Oliver Simões | |
+2 1 podem encontrar | Syntax The source text is "might have found", which conveys the idea of a past action, whereas the target text hints a present/frequent action. | Inês Martins Ferreira | |
| Mistranslations The proper adjective is "sopranos" instead of "tenores." | Clara Boardman | |
| Mistranslations The proper translation for orchestras is "orquestras," instead of "óperas," even though it is not a big mistake. The word "óperas" could be accepted as a non-literal translation. | Clara Boardman | |
+1 perdem constrangedoramente a compostura | Other Addition: this is not in the source text! | Oliver Simões | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
| Other Addition: there is no mention of this word in the source text! | Oliver Simões | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
| Nós vivemos em um dos minúsculos apartamentos de um complexo de edifícios multiandares que fornece abrigo para diversas famílias de classe média. Mas os membros da família Felis Domestica que tomaram gosto pelo nosso complexo são quiçá mais numerosos do que os da família Homo Sapiens. Porque estes quadrúpedes com garras retráteis, que podem se gabar dos seus primos selvagens – Leões, Tigres, Linces e Jaguatiricas –, não temem ninguém na nossa vizinhança. A crescente população felina que possui sete vidas acima de suas garras incomoda a todos, mas fornece alívio cômico para muitos. Estes gatos no nosso espaço têm as suas próprias demarcações rígidas sobre o território. Os caçadores de rato do térreo e do primeiro e segundo andares se mantêm em seus andares, exceto por incursões famintas às cozinhas através das linhas de controle. O terraço é reservado exclusivamente para os jovens e, ocasionalmente, usado pelos aristocratas do antigo Sião para lambidas de corpo e banhos de sol. Alguns dos gatos encontram cantinhos aconchegantes para um sono ronronante em lugares nos quais não há espaço para um gato se mover, como a cabana do vigia, onde eles podem ter encontrado o pobre sujeito cochilando como um felino. Deus dotou estes gatos de duas caixas de voz, uma para ronronar e outra para miar, e alguns dos felinos sopranos na nossa área mantêm todos os residentes acordados com as suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que desejam ser asseados como um gato com galochas protetoras ficam irritados quando esses gatos cinzentos bagunçam suas coisas. Os residentes linhas-duras têm o forte sentimento de que tais gatos deveriam ser expulsos com um chicote tipo gato-de-nove-caudas. Mas os moderados estão como se algum gato houvesse comido a sua língua: indecisos e aguardando o desenrolar da situação. Enfim, nós não sabemos quem será chamado para resolver esta crise felina! | Entry #32746 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.15 | 3.40 (10 ratings) | 2.90 (10 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
não há espaço para um gato se mover | Flows well I would leave out "um gato", the idiom simply means the place is too crammed for anybody to move! | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
chicote tipo gato-de-nove-caudas | Flows well | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 18 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
através das | Mistranslations "Across" here meant "beyond", not "through". | Inês Martins Ferreira No agrees/disagrees | |
caixas de voz, | Spelling Não haveria uma expressão melhor que essa? | Silvana Rocha No agrees/disagrees | |
-1 1 ser asseados | Spelling Não me parece uma boa alternativa isso. | Silvana Rocha | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
+1 como se algum gato houvesse comido a sua língua | Other This idea is not in the source text. | Oliver Simões | |
| Moramos em um dos apartamentos pequeninos de um prédio de vários andares que abriga várias famílias de classe média. Mas é bem possível que os membros da família Felis domestica que se aninharam no nosso prédio se encontrem em maior número que os membros da Homo sapiens, uma vez que esses quadrúpedes com patas retráteis, que podem gabar-se de ter parentes como leões, tigres, linces e jaguatiricas, não têm medo de ninguém na vizinhança. A população cada vez maior de seres com sete vidas incomoda a todos, mas também traz conforto a muitos. Esses gatos na nossa avenida demarcam o seu território de forma muito rígida. Os felinos do térreo, primeiro e segundo andares não saem do andar que lhes cabe com exceção de incursões motivadas pela fome, que os levam às cozinhas do outro lado da linha de controle. O terraço é reservado exclusivamente para os filhotes e ocasionalmente usado pelos aristocratas do antigo Sião para procederem à sua higiene pessoal, efetuada com muitas lambidelas e banhos de sol. Alguns dos bichanos encontram cantos acolhedores para uma dormidinha acompanhada de muito ronronar em lugares minúsculos, como a guarita, onde, quem sabe, encontram o pobre porteiro dormitando. Deus abençoou esses gatos com duas laringes: uma para ronronar e a outra para miar, e alguns dos sopranos felinos dos arredores, com as suas orquestras noturnas, não deixam, em ocasiões especiais, os vizinhos dormir. Alguns dos residentes que fazem questão de limpeza irritam-se quando esses gatos cinzentos lhes desordenam os pertences. Os intransigentes entre eles são da opinião de que devem soltar os cachorros nos gatos. Mas os pacifistas acham que a vaca pode ir para o brejo. No final das contas, não sabemos quem pagará o pato. | Entry #33367 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.10 | 3.40 (10 ratings) | 2.80 (10 ratings) |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
pagará o pato | Other Bacana ter mantido a referência animal, mas sugiro em uma próxima que encontre uma expressão relacionada a gatos (como no original) | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 11 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
| Omission Omitted "country" as in "country cousins" in the source text. | Oliver Simões | |
| Mistranslations The source text refers to "comic relief" (alívio cômico). | Oliver Simões | |
na | Other "gatos da nossa avenida" sounds better. Compare with "gatos de rua", "moradores da minha rua/avenida". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
+1 procederem à sua higiene pessoal | Other There is no mention of "personal hygiene" in the source. | Oliver Simões | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
| Mistranslations The meaning was changed. The source text refers to "cat o'nine tails", which is a type of whip. | Oliver Simões | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
| Nós vivemos em um dos pequenos apartamentos desses conjuntos de prédios que abrigam diversas famílias de classe média. Contudo, os membros da família Felis Domestica que se afeiçoaram por nosso conjunto habitacional já devem ter ultrapassaram a quantidade de Homo Sapiens aqui residentes, já que esses quadrúpedes com unhas retráteis, os quais se gabam de seus primos provincianos – Leões, Tigres, Linces e Jaguatiricas, não temem ninguém da vizinhança. A crescente população-felina-de-noves-vidas por um lado incomoda a todos, mas por outro também tira umas boas risadas. Esses animais de nossa rua sabem como marcar território de um jeito único. Os caçadores do térreo, primeiro e segundo andares deixam seus postos apenas para rodear , famintos, as cozinhas para além das linhas de controle. O terraço é reservado apenas aos mais jovens e eventualmente utilizados pelos aristocratas siameses para banhos de sol e banhos à moda gatesca. Alguns machos encontram, para sua soneca diurna, lugares confortáveis mas pouco habituais para um típico desfile felino, como na portaria, local onde farão companhia para outro ser que provavelmente estará tirando uma pestana. Deus presenteou esses jovens com duas caixinhas acústicas, uma para ronronar e outra para miar, e alguns felinos sopranos que aqui vivem deixam todos os residentes a par das ocasiões especiais através de orquestras noturnas. Alguns moradores que buscam estar tão limpos quanto gatos de galochas ficam irritados quando esses animais fazem de suas coisas um balaio de gato. Moradores mais conservadores apoiam a ideia de enxotar os bichanos à moda do “atirei o pau no gato”, mas os mais liberais são hesitantes, esperando para ver os próximos episódios. Bem, só espero que lembrem que quando o gato sai, os ratos fazem a festa! | Entry #33484 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.09 | 3.17 (12 ratings) | 3.00 (12 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (4 total agrees)
- 2 users entered 22 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (19 total agrees)
| Grammar errors Wrong verb form. It should be "ter ultrapassado". | Oliver Simões | |
, | Punctuation There should be no white space before the comma. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
à moda gatesca | Other This is an addition that's not in the original. The source test refers to their lickings. | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Other No mention of daytime napping in the source text. | Oliver Simões | |
+1 um típico desfile felino | Mistranslations There is no mention of a cat parade (desfile felino) in the source text! | Oliver Simões | |
| Mistranslations Vague. The source text is specific, it refers to the "watchman" (guarda, vigia). | Oliver Simões | |
| Mistranslations The source refers to "these cats" (esses gatos), not "these youths". | Oliver Simões | |
| Mistranslations The source refers to "awake on" (acordados em). | Oliver Simões | |
+2 Moradores mais conservadores | Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
à moda do “atirei o pau no gato”, | Mistranslations The source text refers to a type of whip, not a stick. No such mention of "à moda de". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Other In a story about nature, it would be important to keep the reference to an animal. | Inês Martins Ferreira | |
+1 só espero que lembrem que quando o gato sai, os ratos fazem a festa! | Mistranslations None of this is in the source text. The words, meaning and focus were totally changed. | Oliver Simões | |
| Nós moramos em um pequeno apartamento de um complexo de apartamentos de vários andares, que provê abrigo para famílias de classe média. Mas, os membros da família do Felis Domestica que se interessaram pelo nosso complexo podem muito bem ter ultrapassado os membros do Homo Sapiens. Porque esses quadrúpedes com garras retráteis, as quais podem trazer orgulho para seus primos do campo - Leões, Tigres, Linces e Jaguatiricas a não temer ninguém em nossa cidade. A população crescente desses felinos de nove vidas em suas garras incomodam todo mundo mas fornece alívio cômico para muitos. Esses gatos em nossas avenidas têm suas próprias rigorosas demarcações sobre território. Eles ficam no térreo, primeiro e segundo andar exceto para incursões famintas nas cozinhas através da linha de controle. O terraço é exclusivamente reservado para os mais jovens e ocasionalmente usados pelos aristocratas antigos anciões para lamberem os pelos e tomarem banhos de sol. Alguns gatos travessos encontram aconchegos em cantos para um sono com ronronar em lugares que não cabem um gato, como a cabine do vigia onde eles podem encontrar o pobre sujeito cochilando. Deus presenteou esse gatos com duas caixas de som: uma para ronronar e outra para miar e alguns dos felinos sopranos na nossa localidade mantêm todos os residentes acordados com suas orquestras noturnas em ocasiões especiais. Alguns dos residentes que queriam ser limpos como um gato ficam irritados quando esses gatos cinzas bagunçam suas coisas. Os falcões entre os residentes acreditam fortemente que esses gatos deveriam ser expulsos como um gato de nove caldas. Mas os pombos estão indecisos, esperando para ver para qual caminho os gatos vão pular. Bem, nós não sabemos quem vai ser chamado para decidir o destino desses gatos! | Entry #32900 — Discuss 0
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.94 | 3.10 (10 ratings) | 2.78 (9 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
para decidir o destino desses gatos | Good term selection Escolha interessante | Keli de Oliveira No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 23 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
Nós | Spelling Quando possível, os pronomes pessoais devem ser eliminados. | Silvana Rocha No agrees/disagrees | |
um | Mistranslations em um dos (in one of), meaning there are other tiny apartments | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
+2 complexo de apartamentos | Mistranslations The repetition of "apartamentos" impoverishes the translation; the second "apartamento" is not in the original anyway. Alternative translations: conjunto residencial, condomínio, etc. | Oliver Simões | |
nove vidas | Spelling No inglês, usa-se a expressão "nine lives", mas nós nos referimos aos gatos como animais que têm 7 vidas. Deve haver uma adaptação cultural neste caso. | Silvana Rocha No agrees/disagrees | |
em nossas avenidas | Inconsistencies The ST mentions a single avenue, not several. | Inês Martins Ferreira No agrees/disagrees | |
através da | Mistranslations "across" here meant "beyond", rather than "through" | Inês Martins Ferreira No agrees/disagrees | |
usados | Grammar errors usado (refers to the terrace; singular) | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
anciões | Mistranslations No such word in the source text; it refers to "Siam" (Sião). | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| Mistranslations The source text refers to "tomcats" (gatos machos). | Oliver Simões | |
| Mistranslations pronoun-noun agreement: "esses gatos". | Oliver Simões | |
como | Spelling "com" would be more appropriate. A "cat o'nine tails" is a type of whip, being the object that would be used to chase away the cats | SeaBee No agrees/disagrees | |
gato | Other The use of "gato" for a "cat o'nine tails" creates unnecessary confusion and ambiguity. This can be easily solved by replacing the second instance of "gato" with "chicote" or "açoite". | Oliver Simões No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |