Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.
Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.
—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.
Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.
Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.
Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.
L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.
—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.
Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:
—Je bois....
—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.
—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.
—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours. | في اليوم الموعود كانت شقة الكونت أولريك دو روفر جاهزة. فضرب أولريك موعدا باللقاء مساءً في الشقة مع ثلاثة من أشهر أطباء باريس، ثم مضى باحثا عن روزيت. لقد ماتت قبل ساعة. قفل أولريك عائدا إلى سكنه الجديد حيث وجد في انتظاره صديقه القديم تريستن الذي كان قد طلب استدعاءه، وبرفقته الأطباء الثلاثة. قال أولريك للأطباء: يمكنكم الانصراف يا سادة. إن الشخص الذي كنت أود الاستشارة معكم بشأنه لم يعد بين معشر الأحياء. بقي تريستن بمفرده مع الكونت أولريك ولم يحاول التخفيف عن ألمه لكنه شاركه إياه في تعاطف أخوي. كان هو من نظم الجنازة الفخمة التي حظيت بها روزيت أمام دهشة المستشفى كله. واسترد الأشياء التي كانت الفتاة الشابة قد حملتها معها وأصبحت بعد وفاتها ملكا للإدارة. وكان ضمن تلك الأشياء الفستان الصغير الأزرق، الوحيد الذي بقي للراحلة المسكينة. وتكفل أيضا بنقل أمتعة أولريك القديمة، حين كان يقطن مع روزيت، إلى غرفة في شقته الجديدة. ولم تمض أيام كثيرة حتى سافر أولريك إلى إنجلترا ناويا الموت. كان ذلك ما تقدم من حياة هذا الشخص لحظة دخوله إلى صالات مقهى دو فوي. أحدث وصول أولريك جلبة في الحاضرين. وقف الرجال وألقوا عليه تحية النبلاء المهذبة. أما النساء فقد استأثرن بالكونت لخمس دقائق وعلى نحو سفيه حتى كاد يتضايق من قرع نظراتهن الفضولية حد التطفل. قال تريستن وهو يُجلس أولريك في المكان المحجوز له قرب فاني: هيا عزيزي الفقيد، اشرب نخبا تُعلن به عودتك إلى دنيا الأحياء. ثم استطرد مشيرا إلى فاني الجامدة خلف قناعها: هذه السيدة سوف تشاركك. ثم همس في أذن المرأة الشابة: لا تنسي ما وصيتك به. تناول أولريك كأسا كبيرا مليئا عن آخره وهتف: إني أشرب... فقاطعه تريستن: لا تنس أن الأنخاب السياسية ممنوعة. قال أولريك رافعا كأسه نحو شفتيه بعدما حيا جليسته المتنكرة: إني أشرب نخب الموت. فردّت فاني وهي ترتشف كأسها: أما أنا فإني أشرب نخب الشباب والحب. ثم توقدت ابتسامة ملتهبة تحت قناعها المخملي مثل برق يشق سحابة. |