Am andern Tag war die Hochzeit. Während der Trauung hörte man die Braut weinen, es schien, als ahne sie ihr trauriges Schicksal voraus, während der Bräutigam, Herr Peter Salomon Curius, selbstbewußt und höhnisch lächelnd um sich blickte. Die Sache war die, daß es kein Geschöpf auf Gottes Erdboden gab, dem er sich nicht überlegen gefühlt hätte.
Als das Hochzeitsmahl zu Ende war, wurde Engelhart mit den andern Kindern ins Freie geschickt. Es war ein lieblicher Garten hinter dem Haus, voll Apfel- und Kirschenbäumen. In dem dumpfen Trieb aufzufallen, sonderte sich Engelhart von der Gesellschaft ab und schritt in einer den Erwachsenen abgelauschten Gangart in der Tiefe des Gartens hin und her. Was ihm unbewußt dabei vorgeschwebt hatte, geschah; die jüngste Cousine folgte ihm, stellte sich ihm gegenüber und blitzte ihn mit dunkeln Augen schweigend an. Nach einer Weile fragte Engelhart um ihren Namen, den er wohl schon einige Male gehört, aber nicht eigentlich begriffen hatte. Sie hieß Esmeralda, nach der Frau des Onkels Michael in Wien, und man rief sie Esmee. Dieser Umstand erweckte von neuem Engelharts prickelnde Eifersucht, und er fing an, prahlerische Reden zu führen. Der Lügengeist kam über ihn, zum Schluß stand er seinem wahnvollen Gerede machtlos gegenüber, und Esmee, die ihn verwundert angestarrt hatte, lief spöttisch lachend davon.
Um diese Zeit faßten seine Eltern den Beschluß, ihn, obwohl er zum pflichtmäßigen Schulbesuch noch ein Jahr Zeit hatte, in eine Vorbereitungsklasse zu schicken, die ein alter Lehrer namens Herschkamm leitete. Herr Ratgeber, der große Stücke auf Engelharts Begabung hielt und große Erwartungen von seiner Zukunft hegte, war ungeduldig, ihn in den Kreis des Lebens eintreten, von der Quelle des Wissens trinken zu sehen. Er dachte an seine eigne entbehrungs- und mühevolle Jugend. Noch in den ersten Jahren seiner Ehe liebte er gehaltvolle Gespräche und gute Bücher und bewahrte eine schwärmerische Achtung für alles, was ihm geistig versagt und durch äußerliche Umstände vorenthalten blieb. | На следующий день была свадьба. Во время церемонии слышно было, как плачет невеста. Казалась, она предчувствует трагическую судьбу. В то время как жених, господин Петер Соломон Куриус, самодовольно и презрительно улыбаясь, посматривал вокруг. Разумеется, не было на Земле ни одного божьего создания, по отношению к которому не чувствовал бы этот господин собственного превосходства. Когда свадебный пир закончился, Энгельхарта и других детей отправили на вольный воздух. Позади дома был чудесный сад. Там было много яблонь и вишнёвых деревьев. Поддавшись неясному порыву, Энгельхарт отделился от компании детей и, уединившись в глубине сада, вышагивал взад и вперед походкой, которую он перенял у взрослых. То, что ему смутно представлялось в его воображении, произошло: самая юная из его кузин последовала за ним, встала перед ним и молча сверкнула на него темными глазами. Немного помолчав, Энгельхарт спросил о её имени, которое он уже слышал несколько раз, но не смог разобрать. Её звали Эсмеральда, в честь жены дяди Михаэла из Вены, но все называли ее Эсмее. Это обстоятельство вызвало у Энгельхарта новый укол ревности, и он начал вести хвастливые речи. Бес вранья вселился в него и завел в такие дебри, что в конце концов Энгельхарт замолчал, бессильный выпутаться из нагромождений собственной лжи, и Эсмее, взиравшая на него широко открытыми от удивления глазами, засмеялась и убежала. Приблизительно в то время родители приняли решение отправить его в подготовительный класс, к старому учителю по имени Хершкам, несмотря на то, что ему предстоял еще один год посещения обязательной школы. Господину Ратгеберу, бывшему весьма высокого мнения о способностях Энгельхарта и возлагавшему большие надежды на его будущее, не терпелось поскорее ввести сына в круг жизни, чтобы видеть его черпающим из источника знаний. Он вспоминал о своей молодости, полной труда и лишений. Еще в первые годы своего брака любил он содержательные беседы и хорошие книги и сохранял восторженное внимание ко всему, что было недоступно его пониманию и чего он был лишён из-за внешних обстоятельств. |