ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Technology  »  CAT Tools
CAT Tools
67 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 4 of 14)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
» Using Xbench as a low cost TM solution
By Alain Dellepiane | Published 07/1/2011 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Easy to use instructions for translating and doing quality assurance with Xbench, a free tool from Apsic.
» Converting translation memories into spreadsheets and vice versa
By FarkasAndras | Published 02/17/2011 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Converting translation memories into spreadsheets and vice versa
» Extending the use of Glossary in Wordfast Classic
By Romeo Mlinar | Published 01/25/2011 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
How to extend the use of CAT (Wordfast) glossary in cases where TM is not useful.
» The revolution of machine translation
By Gabriel Guzovsky | Published 06/20/2010 | Technology , CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Art challenges technology and technology challenges art. Some personal thoughts about machine translation and the future of the translation industry in development.
» TO BE OR NOT TO BE MACHINE TRANSLATING
By traductorchile | Published 04/7/2010 | CAT Tools | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
The sense or nonsense of Machine Translating put to test with three of the best known machines.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Translating Transit Projects with Déjà Vu X


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 4 of 14)   « Back  | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.