Glossary entry

English term or phrase:

close-knit family

German translation:

eine eng verbundene Familie

Added to glossary by Wenke Geddert
Jun 16, 2005 16:55
18 yrs ago
4 viewers *
English term

close-knit family

English to German Other General / Conversation / Greetings / Letters Speech
Aus einer Hochzeitsrede:

"Thank you for making this day so truly special, for inviting us all – friends and family –for all your planning and preparations and – especially – for your warm and loving hospitality and for the welcome you have given to us into your close-knit family."

Enge Familie?
Enger Familienkreis?

Herzlichen Dank für alle (anderen) Vorschläge.

MfG

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

eine eng verbundene Familie

oder eng miteinander verbundene Familie
(also mit festem Zusammenhalt unter den Familienmitgliedern)
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : ...bedanken für die herzl. Aufnahme in "eure durch festen Zusammenhalt geprägte Familie"
15 mins
agree Ulrike Kraemer
18 mins
disagree Aniello Scognamiglio (X) : "eng verbundene Familie" m.E. nicht, das ist einfach zu lang! Würde ich nicht so formulieren, passt auch nicht in den Satz.
1 hr
agree dorisinlondon
2 hrs
agree vanessak
3 hrs
agree Cilian O'Tuama : maybe there's a shorter way of putting it, but this is the meaning
4 hrs
agree Ian M-H (X)
17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für alle Antworten! Johannas Kommentare haben auch weitergeholfen... Danke nochmals! "
6 mins

feste Familie

gets a bunch of googles
Peer comment(s):

disagree Aniello Scognamiglio (X) : sorry, Jonathan, der "Gerechtigkeit" wegen muss ich hier ein 'disagree' vergeben, "feste Familie" ist unüblich. Vergiss Google in diesem Falle.
14 hrs
agree Cilian O'Tuama : just cancelling Aniello's unjustified disagree ;-) (and "fest" actually comes closer than "eng")
14 hrs
Something went wrong...
24 mins

sehr enge Familienbeziehung

oder verstrickte Familie (-;

Something went wrong...
+1
24 mins

ja: in Eurem engen Familienkreis

... insbesondere für Eure herzliche und liebevolle Gastfreundschaft und die Art und Weise, wie Ihr uns in Eurem engen Familienkreis empfangen habt. (ggfs. eingebunden habt)
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : klar, sage doch, keine langen Sätze hier!
1 hr
agree Arthur Allmendinger
2 hrs
agree JD Graduate (X)
3 hrs
disagree Cilian O'Tuama : for same reason as above
4 hrs
neutral Francis Lee (X) : ditto
4 hrs
neutral Johanna Timm, PhD : weil...wie oben detailliert ausgeführt ;))
4 hrs
disagree Ian M-H (X) : Ich glaube (wie andere oben auch), dass man hier mehr als nur "eng" braucht, um "close-knit" auszudrücken.
17 hrs
Something went wrong...
+2
5 hrs

harmonische Familie

Klingt m.M.n. natürlicher als "eng verbundene", wenn auch ein wenig freier übersetzt.
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : trifft auch den Sinn
5 hrs
Danke, Johanna
agree Ian M-H (X)
11 hrs
Danke, Ian
Something went wrong...
-3
24 mins

im engsten Familienkreis / Familiensippe

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 3 mins (2005-06-17 06:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

Frage in die Runde:
Wo habe ich \"eng\" mit \"klein\" gleichgesetzt?
\"eng\" kann, muss aber nicht, die Anzahl der Mitglieder beeinhalten,
Diese Familie kann klein, sie kann aber auch groß sein.
Ich verstehe sehr wohl den Sinn von close-knit (Dank an die Muttersprachler).
Mich stört hier, dass einige KollegInnen hier \"eng\" so \"eng\" interpretieren.
Beispiel: ein Familienmitglied stirbt. Nur der engste Familienkreis nimmt an der Beerdigung teil. Was heißt das? Da kommt bestimmt nicht ein Kreis zusammen, deren Mitglieder zerstritten sind, sich nicht verstehen oder keine \"engen\" Beziehungen zueinander haben.
Peer comment(s):

neutral Johanna Timm, PhD : 'enger Familienkreis’ bezieht s. eher a. d. Zahl der anwesenden Mitglieder. ‘Close-knit’ dagegen beschreibt die innere Beziehung /d. Verhältnis der einzelnen Mitglieder untereinander//du setzt close-knit = small, und das stimmt einfach nicht//danke Cil !!
2 hrs
ist mir schon klar, trotzdem dürfte der enge/engere Familienkreis gemeint sein. "eng" gibt "close-knit" hinreichend wieder.//Nein Johanna, nicht jeder enge Familienkreis ist klein. Kennst du meinen?
disagree Cilian O'Tuama : jede Familie hat einen eng(st)en Familienkreis, aber nicht jede Familie ist close(ly)-knit// Calm down, man! Closely-knit ist hier etwa das Gegenteil von zerstritten.
4 hrs
Falsch! Nicht jede Familie hat einen engen Familienkreis. Wie soll es einen *ENGEN* Familienkreis geben ohne close-knit? Auch Johanna hat es missverstanden. Hier ist "eng" nicht i.S.v. Anzahl gemeint!!! Capito?
neutral Francis Lee (X) : with Jo und Cilian. Pazienza! Denk an diese Geschichten aus USA, wo sich Leute aus dem engsten Familienkreis abballern ... not exactly "close-knit"
4 hrs
Abgesehen von dem was ich schon gesagt habe, ich habe übrigens noch Familiensippe (!) vorgeschlagen, wundere ich mich, dass ihr "eng" so "eng" seht. Ich frage mich nur, warum hier nicht mehr disagrees oder neutrals von d. Muttersprachlern stehen. Pace:-)
disagree Tanja Wohlgemuth : aus den gleichen Gründen wie Johanna und Cilian!
14 hrs
disagree Ian M-H (X) : Ich glaube Dir gern, dass Du es richtig verstehst ;-). Dennoch würde ich (Nichtmutterspracher) Deine deutsche Formulierung schon anders verstehen, als den Ausgangsbegriff in meiner Muttersprache
17 hrs
Something went wrong...
+2
11 hrs

not for points

Ich habe meinen Platz in den Kommentaren aufgebraucht:-) und wollte mich nur noch etwas zum Begriff 'close-knit' auslassen; leider bin ich gelegentlich recht obstinat ;-(((

Mit 'close-knit' wird das Zusammengehörigkeitsgefühl der Familienmitglieder angesprochen.
Der Begriff wird z.B. auch häufig in Zeitungsartikeln verwendet, wenn kleinere Orte von Katastrophen heimgesucht werden oder auch wenn Kinder verunglückt sind'... this came as a complete shock to the close-knit community...'
Das englische Bild vom "Festgestrickten" zeigt eigentlich sehr schoen, worum es geht: ein Gewebe (oder Netz) das so dicht ist, dass keiner durchfällt, auf das man sich verlassen kann.

Noch ein paar Optionen:
wir bedanken uns für die freundliche Aufnahme ...
...in eine Familie, die fest zusammenhält (komme was da wolle)//
in der einer für den anderen einsteht//
in der man sich gegenseitig unterstützt etc.
'Harmonisch' wie von Susanne vorgeschlagen,passt auch.

...eben eine Familie, die nicht zerstritten ist, wie Cilian treffend sagte. {Und es ist dabei vollkommen egal, ob die Familie aus 4 oder 40 Mitgliedern besteht. Ein "enger" Familienkreis dagegen ist ein kleiner, ausgewählter Kreis, bei dem nicht unbedingt sicher ist, dass sie sich untereinander verstehen! -wie Francis richtig bemerkt hat)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 14 mins (2005-06-17 15:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

Aniello, des hat mir einfach keine Ruhe gelassen, und ich glaube ich weiß jetzt, wo der \"enge\" Haken für dich ist: vielleicht dachtest du an \"enge Freunde\"? Ein enger Freund/Bekannter ist natürlich ein \"close friend\".

Wenn es allerdings um einen \"engen Freundeskreis\" geht, dann ist das ein \"enger Kreis von Freunden\", NICHT aber \"ein Kreis enger Freunde\"
Das wird glasklar, wenn du ein anderes Adjektiv benutzt: \"ein kleiner Freundeskreis\" ist ein \"kleiner Kreis von Freunden\", NICHT aber \"ein Kreis kleiner Freunde\"!!
Ein ausgedehnter Freundeskreis ist ein ausgedehnter Kreis von Freunden - NICHT aber ein Kreis asugedehnter Freunde!
Und rate mal was dann ein enger Familienkreis ist....;))
Peer comment(s):

neutral Aniello Scognamiglio (X) : kein Problem, du und die Kollegen sehen in "*enger* Familienkreis" die Anzahl, ich sehe die Qualität (Familienbande, -sippe, -clan, Zusammenhalt...) des Zusammenhalts durchaus. Ich habe "eng" erläutert, leider wird es immer noch nicht verstanden. Ciao!
2 hrs
Ich glaube ich habe jetzt verstanden, warum du es nicht verstehst!
agree Cilian O'Tuama : genau, "eng/engst" would correspond to "close/immediate", not to closely-knit.
3 hrs
agree Ian M-H (X)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search