Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand

ElliBe
Diplom-Fachübersetzerin für Technik

Margerie-Chantagret, Rhone-Alpes, France
Heure locale : 18:19 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Mécanique / génie mécaniqueÉnergie / génération d'électricité
Électronique / génie électronique

Tarifs
français vers allemand - Tarif : 0.11 - 0.12 EUR par mot / 40 - 50 EUR de l'heure
anglais vers allemand - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 40 - 50 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 179, Réponses aux questions : 73, Questions posées : 57
Études de traduction Other - Universität Hildesheim
Expérience Années d'expérience en traduction : 31. Inscrit à ProZ.com : Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers allemand (Germany: Universität Hildesheim, verified)
anglais vers allemand (Germany: Universität Hildesheim, verified)
Affiliations SFT
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2011, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.beaunetranslations.com
CV/Resume CV available upon request, Lebenslauf auf Anfrage, CV sur demande
Pratiques professionnelles ElliBe respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Formation universitaire de traductrice spécialisée en construction mécanique / électrotechnique.


Expérience en agence de traduction (tous types de textes),

en bureau d'études (projet de construction d'une usine de verre plat depuis l'établissement des cahiers des charges jusqu'à la mise en service)

et dans la formation (langues étrangères et mathématiques / sciences).



Diplom-Fachübersetzerin für Technik Universität Hildesheim, Maschinenbau / Elektrotechnik

Berufserfahrung in einem Übersetzungsbüro (verschiedenste Themengebiete),

in einem Ingenieurbüro (Bauprojekt eines Flachglaswerkes von der Erstellung der Lastenhefte bis zur Inbetriebnahme)

und im Bereich der Schulung (Fremdsprachen und Mathematik / Physik, Chemie).
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 183
Points de niveau PRO: 179


Principales langues (PRO)
français vers allemand172
anglais vers allemand7
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie111
Autre24
Marketing16
Médecine8
Affaires / Finance8
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Industrie automobile / voitures et camions39
Ingénierie (général)32
Mécanique / génie mécanique20
Ingénierie : industriel16
Enseignement / pédagogie8
Navires, navigation, marine8
Énergie / génération d'électricité8
Points dans 12 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : verre plat, automobile, automotive, float glass, Flachglas, KFZ, Automobil, music, musique, Musik. See more.verre plat, automobile, automotive, float glass, Flachglas, KFZ, Automobil, music, musique, Musik, Beaune. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 9, 2023



More translators and interpreters: français vers allemand - anglais vers allemand   More language pairs