Arbeitssprachen:
Russisch > Englisch
Englisch (einsprachig)
Deutsch > Englisch

Siriol Hugh-Jones
Qualified lawyer, DipTransIoLET, MCIL

Lokale Zeit: 12:25 BST (GMT+1)

Muttersprache: Englisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Musik

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 20, Beantwortete Fragen: 18, Gestellte Fragen: 10
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Siriolhj_German, Siriolhj_Russian
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Cambridge University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Russisch > Englisch (Chartered Institute of Linguists, verified)
Deutsch > Englisch (Cambridge University (Lang. Degrees))
Mitgliedschaften Associate of the Institute of Translating and Interpreting, CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.siriolhugh-jones.co.uk
CV/Resume Englisch (PDF)
Events and training
Lebenslauf
I am a Cambridge University languages graduate and qualified solicitor with over four years’ post qualification experience within the legal profession (in London and Moscow). I have a solid background in translation and now specialise in the areas of law and business. I began working freelance for agencies and direct clients in Moscow and have continued to do so since relocating, in 2004, to the UK. Significant direct clients, past and present, include the Moscow offices of Allen & Overy and UNICEF, Chatham House’s Russia and Eurasia Programme, and leading Russian parliamentarian Andrey Klimov.

In 2007 I sat the Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Translation, passing with distinctions in the general and legal papers and a merit in the business paper. The eight years I spent in Moscow (1990-2 and 1998-2004) gave me considerable direct experience of post-Soviet Russia and an appreciation both of language and its context. This, together with my legal experience, makes me extremely well qualified as a legal translator. As a former lawyer, I put a premium on accuracy and clarity. I am enthusiastic, organised and committed to producing excellent work on time, every time. I am an associate of the Institute of Translating and Interpreting and in March 2009 was made a full member of the Chartered Institute of Linguists.
Schlüsselwörter: Russian-English legal translation, law, business, contracts, loan agreement, security documents, music. переводы рус./анг. Юридический перевод, перевод документов, перевод юридических текстов, перевод договоров. See more.Russian-English legal translation, law, business, contracts, loan agreement, security documents, music. переводы рус./анг. Юридический перевод, перевод документов, перевод юридических текстов, перевод договоров, перевод уставов. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Feb 3, 2016



More translators and interpreters: Russisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs