Bulgarian to Russian: Маркетинговое исследование General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - Bulgarian Маркетинговото проучване в сектора показва, че всяка година вносът на зеленчуци в страната се увеличава; наблюдава се постепенно нарастване на консумацията на пресни зеленчуци през зимно-пролетния сезон. Много чуждестранни фирми внасят такива стоки в България предимно от Гърция, Турция, Македония, Германия, Франция и от други страни. Това мотивира към постигането на по голям пазарен дял в страната за сметка на вносните зеленчуци.
Една от характерните особености на този отрасъл е необходимостта да се заложат ранни производства, които имат първоначално по-висока инвестиция, но същевременно и по-добра цена.
| Translation - Russian Маркетинговое исследование в данном секторе установило, что с каждым годом импорт овощей в стране увеличивается; наблюдается постепенное увеличение потребления свежых овощей зимой и весной. Многие иностранные фирмы завозят такой товар прежде всего из Греции, Турции, Македонии, Германии, Франции и других стран. Это мотивирует к расширению рыночной доли в секторе, за счет импорта овощей.
Одной характерной особенностью данной отрасли является необходимость создать раннее производство, которое имеет первоначально более высокие инвестиции, но и в то же время цена на него будет выше.
|
Bulgarian to Russian: хидроизолаций - рекламен текст General field: Other Detailed field: Construction / Civil Engineering | |
Source text - Bulgarian Системата XXXXX за хидроизолация на покривни преминавания – крачета на рамки климатици и различни изходи на покрива, вентилации, слънчеви батерии, рекламни панели, стойки и др. подобни, монтирани на покрива.
Системата ХХХХХ е проектирана за уплътняване на трудни за обработка преминавания през покривната хидроизолация, където конвенционалните решения /обработка с хидроизолационна мембрана/ на практика е невъзможно да се справят.
Системата представлява рамки – цели и отделни части, които служат за уплътняване на преминавания през покривни хидроизолации. Монтират се лесно на място и се запълват с бързосъхнещия универсален уплътнител
| Translation - Russian Система ХХХХХ для гидроизоляции проходов крыши – Место крепления рамок климатика и различные выходы охлаждения вентиляции, солнечные панели, рекламные щиты, стойки и другие, установленные на крыше.
Система ХХХХХ предназначена для герметизации трудно обрабатываемых проходов в гидроизоляции на крыше, где традиционные решения / обработка гидроизоляционной мембраной / практически невозможно применить.
Система представляет собой структуру - целые и отдельные элементы, которые служат для герметизации проходов в гидроизоляции крыши. Легко устанавливаются на месте и заполняются быстросохнущим универсальным герметиком |
English to Bulgarian: operator's manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - English GRAIN BAGGING MACHINE
4-f. Final Adjustments Before Starting the Bagging
As indicated before, it is best to couple the machine drawbar to the tractor PTO only after the silo bag has been closed. Otherwise, the operator would be working on preparing the silo bag while the grain conveying auger is accessible and coupled to the PTO, which would involve a risk of being trapped in the case of its accidental operation from the trac¬tor.
Keeping in mind that the towbar is already linked to the tractor, do the following:
1) Release the end of the drawbar from its support on the bagging machine towbar as shown in the next figure.
2) Extend the drawbar and couple the splined end to the tractor PTO outlet shaft.
3) Fit the static plastic covers using the chains and locks provided for this purpose. The drawbar should not be operated without these plastic protectors being properly fixed in place. All the safety warnings indicated on the drawbar must also be observed.
| Translation - Bulgarian МАШИНА ЗА ОПАКОВАНЕ НА ЗЪРНО
4-f. финални настройки преди започване на работа
Както бе посочено по-горе, прикачването на машината към вала за отвеждане на мощност (ВОМ) на трактора трябва да се направи след затваряне на капака на бункера за зърно.В противен случай, оператора ще работи, когато шнека за подаване на зърно е достъпен и свързан с ВОМ на трактора. Това води до риск за оператора при невнимание да бъде закачен от подаващият шнек.
Като се има предвид, че теглича вече е закачен на трактора направете следното:
1) Освободете края на кардана на машината от закрепващия болт на теглича, както е показано на фигурата.
2) Изтеглете края на кардана и съединете муфата с шлиците с вала за отвеждане на мощност на трактора.
3) Закрепете неподвижните пластмасови протектори с веригите и ключалките поставени за тази цел. Кардана не трябва да се използва без тези предпазители да са добре закрепени. Спазвайте мерките за безопасност означени върху кардана.
|
English to Russian: operator's manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - English GRAIN BAGGING MACHINE
4-f. Final Adjustments Before Starting the Bagging
As indicated before, it is best to couple the machine drawbar to the tractor PTO only after the silo bag has been closed. Otherwise, the operator would be working on preparing the silo bag while the grain conveying auger is accessible and coupled to the PTO, which would involve a risk of being trapped in the case of its accidental operation from the trac¬tor.
Keeping in mind that the towbar is already linked to the tractor, do the following:
1) Release the end of the drawbar from its support on the bagging machine towbar as shown in the next figure.
2) Extend the drawbar and couple the splined end to the tractor PTO outlet shaft.
3) Fit the static plastic covers using the chains and locks provided for this purpose. The drawbar should not be operated without these plastic protectors being properly fixed in place. All the safety warnings indicated on the drawbar must also be observed.
| Translation - Russian МАШИНА ПО УПАКОВКИ ЗЕРНА
4-f. Наладка перед началом упаковки.
Как было указано ранее, сцепление карданного вала машины к валу отбора мощности (ВОМ) трактора лучше осуществить после закрытия люка бункера для зерна. В противном случае, при невнимательности оператора во время работы, пока шнековый конвейер доступен и соединен с ВОМ , оператор может зацепиться за шнек.
Учитывая, что дышло уже соединено с трактором, сделайте следующее:
1) Освободите кардан от затяжного винта на дышле прицепа упаковочной машины, как показано на рисунке.
2) Вытяните кардан и соедините шлицевое гнездо к валу отбора мощности трактора.
3) Закрепите неподвижные пластиковые покрытия кардана, используя цепочки и замки, предусмотренные для этого . Кардан не следует использовать без этих пластиковых предохранителей, должным образом, установленных на месте. Соблюдайте все требования безопасности высвечиваемые на кардане.
|