Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
druzowy
English translation:
druse or voog or vug
Added to glossary by
skisteeps
Jul 10, 2007 10:35
16 yrs ago
Polish term
druzowy
Polish to English
Science
Geology
core descriptions
in a geology translation on petrographic research; a description of rock samples; reference to the free space in rock being filled with calcite "druzowy" cement.
Proposed translations
(English)
5 | droose or voog or vug | skisteeps |
4 +2 | geodal | Polangmar |
Change log
Jul 16, 2007 15:55: skisteeps Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
droose or voog or vug
Patrz "Słownik naukowo-techniczny polsko-angielski". Czasami stara szkoła jest najskuteczniejsza. W kontekście powinien być użyty jako przymiotnik bez zmiany pisowni.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-10 18:35:54 GMT)
--------------------------------------------------
Podziekowania dla Polangmar! Powinno być druse (po polsku druza, czyli szczotka krystaliczna). Przepraszam za zamieszanie!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-07-10 18:35:54 GMT)
--------------------------------------------------
Podziekowania dla Polangmar! Powinno być druse (po polsku druza, czyli szczotka krystaliczna). Przepraszam za zamieszanie!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I used "druse". Thank you.
pawlow"
+2
9 mins
geodal
Jest sporo wystąpień - natomiast "drusal" nie widzę.
http://tinyurl.com/2emvvm
Ewentualnie przydawkowo "geode" lub "druse".
http://tinyurl.com/2emvvm
Ewentualnie przydawkowo "geode" lub "druse".
Peer comment(s):
agree |
Piotr Wargan
: z druse przydawkowo się zgadzam tylko
7 hrs
|
Dziękuję - wyszło trochę dwuznacznie: czy tylko "drusal" nie, a "geodal, geode, druse" tak, czy też "geodal, geode, drusal" nie? :))
|
|
agree |
skisteeps
: może być druse lub drusal, ale tylko geodal. Oba wyrazy to synonimy.
9 hrs
|
Something went wrong...