Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"einfach mehr drauf"
English translation:
"(Simply) loads more"
Added to glossary by
petrolhead
Nov 29, 2013 11:44
10 yrs ago
1 viewer *
German term
"einfach mehr drauf"
German to English
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
trailers
this is a slogan for a large trailer manufacturer - a clever play on words that you can fit a larger load onto them and that they have more going for them, are better than the others. Can anyone think of how I can express both of these ideas in a snappy slogan in English? Thanks
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 4, 2013 13:19: petrolhead Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
"(Simply) loads more"
"Loads so much more"
and variants thereof
or, alternatively,
"Simply so much more going for them"
"Simply so much more going with them"
or, third avenue
"(Simply) packing more
and variants thereof
or, alternatively,
"Simply so much more going for them"
"Simply so much more going with them"
or, third avenue
"(Simply) packing more
Note from asker:
perfect! |
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
58 mins
|
agree |
philgoddard
: The first one.
2 hrs
|
neutral |
Yorkshireman
: loads more than any other
4 hrs
|
Better keep it short. In this way it could also be vaguely associated with "there's more to them / they bring(offer) you more.."
|
|
agree |
Inter-Tra
: with 'simply'
1 day 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
20 mins
"Simply the best"
It simply sounds good to me.
1 hr
German term (edited):
\"einfach mehr drauf\"
It pulls its weight
http://idioms.thefreedictionary.com/pull weight
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-29 13:26:09 GMT)
--------------------------------------------------
or "simply pulls its weight"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-29 13:26:09 GMT)
--------------------------------------------------
or "simply pulls its weight"
2 hrs
We're loaded!
this would, of course be US English and indicates, beyond the obvious load-carrying capacity, wealth, luck and abundance.
For some, it could mean they're drunk, but that is a secondary and not as popular expression. Besides, one hardly ever says it about oneself.
For some, it could mean they're drunk, but that is a secondary and not as popular expression. Besides, one hardly ever says it about oneself.
3 hrs
Size does matter
.. not only when it comes to accidents...
4 hrs
takes a bigger load off your mind
Stops you worrying about which trailer to choose and how much it can carry.
22 hrs
We can pull it off
I like it! It implies the physical (move) as well as the metaphorical.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-11-30 10:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/pu...
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-11-30 10:42:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/pu...
1 day 3 hrs
Packing a greater load
Another suggestion.
3 days 10 hrs
Go for more
Current English slogan is "loads more" (Customer website). The German expression "Einfach mehr drauf" includes more payload, but also connotates with "mehr drauf (auf dem Kasten) haben"=more skills, more gifted.
To sum up the appetite for more load and for more challenges I would propose: Go for more.
Enjoy
To sum up the appetite for more load and for more challenges I would propose: Go for more.
Enjoy
Discussion