Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
horseradish
Russian translation:
хрен (:-))
Added to glossary by
Libero_Lang_Lab
Oct 10, 2002 18:49
21 yrs ago
1 viewer *
English term
How the horseradish should I know?
English to Russian
Art/Literary
Slang
Slang
Colloquialism
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Откуда, нА хрен, мне это знать?
.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------
В части \"нА хрен\" логическое ударение падает на \"на\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:09:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно несколько видоизменить фразу:
Да ни хренА я об этом не знаю!
(здесь в \"ни хренА \" ударение на \"на\")
или так:
Какого хрЕна? Я понятия об этом не имею!
(здесь в \"какого хрЕна\" ударение на \"е\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:13:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно несколько видоизменить фразу:
Да ни хренА я об этом не знаю!
(здесь в \"ни хренА \" ударение на \"на\")
или так:
Какого хрЕна? Я понятия об этом не имею!
(здесь в \"какого хрЕна\" ударение на \"е\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------
В части \"нА хрен\" логическое ударение падает на \"на\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:09:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно несколько видоизменить фразу:
Да ни хренА я об этом не знаю!
(здесь в \"ни хренА \" ударение на \"на\")
или так:
Какого хрЕна? Я понятия об этом не имею!
(здесь в \"какого хрЕна\" ударение на \"е\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:13:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно несколько видоизменить фразу:
Да ни хренА я об этом не знаю!
(здесь в \"ни хренА \" ударение на \"на\")
или так:
Какого хрЕна? Я понятия об этом не имею!
(здесь в \"какого хрЕна\" ударение на \"е\")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for your colourful contributions - and for making me chuckle. Am surprised though that not one of you questioned the validity of such a phrase in English. It doesn't actually exist - it was a back translation from the Russian (khren ego znaet) ;-) But I have now officially coined it anyway. And to anyone who questions my right to do so, I say: Get to horseradish!
PS Hecuba - as it happens I am there right now, in sunny Baku...
"
+1
17 mins
с какого перепугу мне это знать?
иногда - с какой радости мне это знать?
какого чёрта я должен это знать?
also какого лешего, какого дьявола, какого ляда и т.п. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:15:43 (GMT)
--------------------------------------------------
но чаще говорят просто \"а я что, знаю?\"
какого чёрта я должен это знать?
also какого лешего, какого дьявола, какого ляда и т.п. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 19:15:43 (GMT)
--------------------------------------------------
но чаще говорят просто \"а я что, знаю?\"
2 hrs
А на кой черт мне это надо было знать?
---
4 hrs
Хрен поймёшь!
(Без бутылки т.е.) Про любую проблему
Хрен их поймёшь (Про женщин, политиков..)
Хрен его знает... (ответ на почти любой вопрос)
Хрен их поймёшь (Про женщин, политиков..)
Хрен его знает... (ответ на почти любой вопрос)
5 hrs
с какой сырости я должен был это знать?
a garden variety of the expression growing on any horseradish plantation
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 23:59:09 (GMT)
--------------------------------------------------
I guess Dan is preparing for another trip to FSU
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 23:59:09 (GMT)
--------------------------------------------------
I guess Dan is preparing for another trip to FSU
15 hrs
Откуда мне знать - я что Пушкин, что ли?
There could be many versions. Depends on the context. Isn't the speaker a drug-addict? (horseradish = heroin)
15 hrs
Откуда я, нахрен знаю.
Бэз коммэнтариэв
+1
1 day 2 mins
horseradish pancake
Господа, а вам не показалось (в очередной раз), что этот horseradish pancake (сами понимаете как это звучит по-русски) над нами просто издевается!? Очень тонкий "английский юмор".
Dear Sir. Если Вы, действительно, хотите познакомиться с ненормативной русской лексикой, можем наладить с Вами частную переписку. Мало не покажется.
Regargs
Dear Sir. Если Вы, действительно, хотите познакомиться с ненормативной русской лексикой, можем наладить с Вами частную переписку. Мало не покажется.
Regargs
Peer comment(s):
agree |
Montefiore
: :) Да, Вы правы. Но он в этом уже признался в случае с pancake. А теперь делает вид, что ничего не произошло. Indeed, as Churchill once said, "I'd rather be right than consistent."
11 hrs
|
Something went wrong...