Glossary entry

English term or phrase:

second tier not just gateway cities

Russian translation:

не только крупные, но и второстепенные города (города "второго эшелона")

Added to glossary by Dmitri Lyutenko
Mar 10, 2011 20:44
13 yrs ago
1 viewer *
English term

second tier not just gateway cities to benefit

English to Russian Bus/Financial Economics Global investment
North America and emerging markets to lead, with investment in Latin America and Eastern Europe forecast to rise by over 40% this year, second tier not just gateway cities to benefit

http://www.propertymall.com/press/article/24797

Не могу понять фразу. Помогите, пожалуйста.
Change log

Mar 18, 2011 05:37: Dmitri Lyutenko Created KOG entry

Discussion

Rikki-Tikki (asker) Mar 12, 2011:
Спасибо, не нужно. Все очень подробно. Мне нужно еще некоторое время, чтобы дочитать все до конца. :)
Dmitri Lyutenko Mar 12, 2011:
@ Rikki-Tikki Если остались ещё неясности, я могу дополнить ответ более развёрнутой аргументаций, вчера было мало времени.
Lexys Mar 11, 2011:
Dmitri Vy, navernoe, pravy - tolko seychas prochtal vsyu stat'yu.
Dmitri Lyutenko Mar 11, 2011:
Крупнейшие городские районы, в частности, в Нью-Йорке, Вашингтоне и Бостоне, ... и приносят доход. Коммерческие цены в Нью-Йорке на недвижимость выросли на 16% в четвертом квартале, по сравнению с годом ранее, а Вашингтон прибавил 20%, в соответствии с Национальным советом по недвижимости.

Рынки сильно пострадали от обвала на рынке недвижимости, ... и с малой вероятностью восстановятся быстро, говорится в ежегодном докладе PricewaterhouseCoopers LLP.
Лас-Вегас, Милуоки, Сент-Луис, Детройт и Кливленд среди городов, которые занимают самые низкие позиции в опросе инвесторов.

"Многие второстепенные города и большинство третичных рынковпросто не появляются на радиолокационных экранах инвесторов", говорится в исследовании.
Сиэтл, Сан-Франциско, пригороды Нью-Йорка и Вашингтона, и части Чикаго и Атланты будут среди следующих рынков, которых ожидает рост цен, по мнению Ли Менифи, старшего директора по глобальной стратегии в компании CB Richard Ellis в Лос-Анджелесе. Филиал компании CB Richard Ellis имеет 36 млрд. долл. США в активах под управлением.
http://www.traderblog.biz/2011/02/kommercheskaja-nedvizhimos...
Dmitri Lyutenko Mar 11, 2011:
Лондон - крупнейший мировой рынок инвестиций второй год подряд
17 Jan, 2011, Moscow


Второй год подряд Лондон сохраняет свою позицию крупнейшего глобального рынка инвестиций в недвижимость – в 2010 году объем инвестиций вырос на 16% по сравнению с 2009 годом. Инвестиции в Большой Лондон составили 20,7 миллиардов долларов США (13,3 миллиарда фунтов), в Центральный Лондон – 15,45 миллиардов долларов США (9,9 миллиардов фунтов). Больше всего инвестиций было зафиксировано в секторе офисной недвижимости – 13,3 миллиардов долларов США (8,5 миллиардов фунтов). Столица Великобритании обгоняет Токио и Париж, которые расположились на втором и третьем месте соответственно.

http://www.cushwake.com/cwglobal/jsp/newsDetail.jsp?Country=...
Dmitri Lyutenko Mar 11, 2011:
Мировой рынок инвестиций в недвижимость готов к восстановлению в 2010 году - мнение зарубежных экспертов

Большинство зарубежных экспертов в сфере инвестиций в недвижимость в целом оптимистично оценивают рыночную ситуацию. Новый этап развития рынка недвижимости начнется уже в этом году.

Согласно результатам исследования Global Investor Sentiment Survey, впервые проведенного компанией Colliers International и основанного на мнениях 244 крупнейших институциональных и частных инвесторов во всем мире, совокупный инвестиционный портфель которых превосходит $300 млрд, большинство респондентов полагает, что рынок в настоящее время достиг дня или приближается к низшей точке.

http://gordonrock.ru/news/?tema=10&news_id=558

Dmitri Lyutenko Mar 11, 2011:
Глобальный рынок инвестиций в недвижимость - это рынок инвестиций, прежде всего, в коммерческую недвижимость, и разделяется на два основных вида:
1. инвестиции в недв. с целью извлечения доходов от эксплуатации
2. инвестиции в недвж. с целью сдачи в аренду и получения доходов от аренды.

Соответственно, две основные категории комм. недвиж. (так как в контектсе речь о городах) - объекты (рынки) первой категории (кат. А, A-Locations) - в крупных городах - информационных, транспортных и торговых центрах, и второй категории - крупные города с населением от 500 000 человек и выше, но не являющиеся стратегическими.
Например, для США - Нью-Йорк - категория А, а Колорадо-Спрингс - категория Б.

Есть ещё третья категория глобальной коммерческой недвижимости, не имеющая отношения к категоризации в разрезе городов -комм. недвижимость курортной инфраструктуры, там другие принципы.
Dmitri Lyutenko Mar 11, 2011:
Статья - обзор тенденций на международном рынке инвестиций в недвижимость,
выявленных в ходе недавно прошедшего МИПИМа (Международная выставка-форум по инвестициям в недвижимость.), крупнейший мировой ежегодный форум, проходящий в Каннах (недавно закончился).

9 марта 2011
МИПИМ 2011 Международный рынок инвестиций в недвижимость продолжит восстанавливаться в 2011, но рынки недвижимости, сдаваемой в аренду, продемонстрируют значительный рост.

Заголовок и аннотация статьи

* Ожидается, что в 2011 году рост международных инвестиций в недвижимость составит от 5 до 10 %, а объёмы инвестиций достигнут уровня в 606 миллиардов долларов (485 миллиардов евро).
* По объёмам инвестиций лидируют рынки Северной Америки и рынки развивающихся стран, прогнозируется увеличение инвестиций на рынках Латинской Америки и Восточной Европы до 40%, при этом рост будет происходить не только в сегменте недвижимости категории крупные (узловые) города, но и в сегменте категории второстепенные города.
Lexys Mar 11, 2011:
yes, indeed and this confirms my translation as 'municipality' this term has an universal meaning for lower level local governments
Tatyana Osyka Mar 11, 2011:
It seems to me that the report is international, not only about the USA.
Lexys Mar 11, 2011:
this is about US local government tiers/levels so the right translation would be 'не только крупнейшие города, но и муниципалитеты'

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

см.

* В 2011 году ожидается рост объёмов инвестиций на рынке недвижимости по всему миру, ожидается, что объём инвестиций достигнет … долларов.
* По объёмам инвестиций будут лидировать рынки Северной Америки и рынки развивающихся стран, прогнозируется увеличение инвестиций на рынках Латинской Америки и Восточной Европы до 40%, при этом рост инвестиционной активности будет происходить не только в крупных городах, но и во второстепенных.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-11 04:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

.. при этом рост инвестиций будет происходить не только в сегменте недвижимости категории А (крупные города – крупные финансовые, торговые центры и транспортно-коммуникационные узлы), но и в сегменте недвижимости Б (второстепенные города).

A- and B- Locations
Many real estate trends of the past, such as sinking office rent, dropping values, and difficulties in renting out have obstructed investments. Therefore, so-called B-locations (second tier) are getting increased attention from investors and developers. The market for B-locations is characterized by stability and higher interest. Global Firms classify Berlin, Düsseldorf, Frankfurt am Main, Hamburg, and Munich as the A-locations in Germany. There is no qualitative or quantitative criterion that is used to categorize cities as an A-location or B-location city. Further, there is no direct relationship between population size and A/B status. The status of a city varies according to market segment (offices, apartment, etc), therefore complicating the categorization of a city as an A/B location because cities can land in different categories depending on the market segment viewed.
A study conducted by Ernst & Young found that B-locations in Germany earn return on investment of about 7% on average, compared to A-cities earning about 5.5%. This is much more than in prominent locations in the UK and Ireland, which only offer around 4-5%, return on investments.
http://hausen.ru/view_art.php?art=7&page=17


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-03-11 04:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

property investment market = рынок инвестиций в недвижимость
second-tier market = вторичный, второстепенный рынок
Dictionary Term Markets
1. More informal financial market than main market
http://www.qfinance.com/dictionary/second-tier-market
occupier market = рынок недвижимости, сдаваемой в аренду
gateway cities property market = сегмент рынка недвижимости = рынок недвижимости в городах – крупных промышленных, финансовых и транспортных центрах.
second-tier property market = рынок недвижимости во второстепенных городах
http://tinyurl.com/4ceht8o
second-tier cities = второстепенные города
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4869222_1_2


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-03-11 04:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, second tier not just gateway cities to benefit – ключевой смысл фразы – такие сегменты рынка недвижимости, как второстепенные города, будут тоже интересны инвесторам, не только крупные города. То есть, инвестиционная активность (объёмы инвестиций) будут расти и в этих сегментах.
Peer comment(s):

agree Eugene Samsonov : но мне больше нравится "города второго эшелона" и "узловые города""
20 hrs
Спасибо! Главное, со смыслом разобрались, а это уже вариации. Например, первичный и вторичный сегменты рынка коммерческой недвижимости (ключевые мегаполисы и прочие крупные города). И т.д.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
19 mins

что позволит получать прибыль не только крупнейшим городам, но и городам меньшего размера

.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Lexys : this is closest in meaning (see my comment) лучше было бы "меньшего уровня"
13 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+1
1 hr

с пользой для... :

с пользой для городов второго порядка(уровня), не только для городов-пионеров проникновения на рынок

т.е. после проникновения на местный рынок в 1-2 первых городах, предусмотрено дальнейшее распространение с пользой (не прибылью!) для других городов тоже.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search