Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
aposta pel coneixement i la innovació
English translation:
Promoting Knowledge, Encouraging Innovation!
Added to glossary by
Timothy Barton
Nov 12, 2004 14:55
19 yrs ago
Catalan term
aposta pel coneixement i la innovació
Catalan to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
It's a slogan used on the new UAB website. Because it's likely to be used for many years to come, and will probably used in other texts, I want to make sure I get a good translation. My current ideas are:
Providing Knowledge and Innovation
Knowledge and Innovation
Supporting Knowledge and Innovation
Encouraging Knowledge and Innovation
Promoting Knowledge and Innovation
I think the last two are the best "up with which" I have come;-). "Providing" seems to imply that the students are passive, so I think I'll avoid that one. For the moment I'm going for "promoting", but I'd like to see what you guys think.
Bon cap de setmana a tothom.
Providing Knowledge and Innovation
Knowledge and Innovation
Supporting Knowledge and Innovation
Encouraging Knowledge and Innovation
Promoting Knowledge and Innovation
I think the last two are the best "up with which" I have come;-). "Providing" seems to imply that the students are passive, so I think I'll avoid that one. For the moment I'm going for "promoting", but I'd like to see what you guys think.
Bon cap de setmana a tothom.
Proposed translations
+1
23 mins
Catalan term (edited):
aposta pel coneixement i la innovaci�
Selected
promoting knowledge and encouraging innovation!
how about a combination of the last 2 which are basically your favorites and mine.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
4 hrs
Go for knowledge and innovation / new ways of doing things
As a slogan this would be my version. Personally, I don't like "innovation". It's not a generally accepted word in publicity. But, above all, avoid the gerund (-ing).
Peer comment(s):
neutral |
Berni Armstrong
: Why avoid the gerund Margaret? it simply implies "This is what we do" and is used in many slogans I have come across.
3 hrs
|
23 hrs
Catalan term (edited):
aposta pel coneixement i la innovaci�
Promoting Knowledge and Innovation
Jo no hi posaria "encouraging"; no crec que aporti res de nou al primer verb. A més a més, així sona més "catchy". És una idea.
Bona sort
Quim
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 14 mins (2004-11-15 17:10:09 GMT)
--------------------------------------------------
I see what you mean. Jo diria que la teva proposta, amb la coma, és prou bona... Sona bé. És directe, si més no. Més que no pas amb l´\"and\". Sort. Quim.
Bona sort
Quim
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 14 mins (2004-11-15 17:10:09 GMT)
--------------------------------------------------
I see what you mean. Jo diria que la teva proposta, amb la coma, és prou bona... Sona bé. És directe, si més no. Més que no pas amb l´\"and\". Sort. Quim.
3 days 6 hrs
Catalan term (edited):
aposta pel coneixement i la innovaci�
How about...
... a few more suggestions to play around with, like:
Commitment to Knowledge and Innovation
Committed to Knowledge and Innovation
Furthering Knowledge and Innovation
HTH,
Martin
Commitment to Knowledge and Innovation
Committed to Knowledge and Innovation
Furthering Knowledge and Innovation
HTH,
Martin
Discussion