Sep 23, 2015 09:34
8 yrs ago
16 viewers *
Italian term
ABILITAZIONE
Italian to English
Law/Patents
Medical (general)
HA CONSEGUITO L'ABILITAZIONE ALL ' "ESERCIZIO DELLA PROFESSIONE DI MEDICO VETERINARIO"
He has qualified as veterinary ?
Any help appreciated !
He has qualified as veterinary ?
Any help appreciated !
Proposed translations
(English)
4 +3 | licence to practise | Thomas Roberts |
5 +2 | qualification | Giovanni Pizzati (X) |
3 | registration to practice | Alessandra Boi (X) |
Change log
Sep 23, 2015 09:42: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Medical (general)"
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
licence to practise
The most obvious term coming to mind with reference to the UK
Note from asker:
ty Thomas ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins
qualification
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/A/a...
You shout when writing in PRINTED LETTERS. Not welcome here.
You shout when writing in PRINTED LETTERS. Not welcome here.
Note from asker:
sorry Giovanni, but it's urgent... |
1 hr
registration to practice
meets the requirements for registration to practice
Anche qualification secondo me va bene ma aggiungendo: "professional": professional qualification to practice
Anche qualification secondo me va bene ma aggiungendo: "professional": professional qualification to practice
Example sentence:
meets the requirements for registration to practice
registered as a qualified practitioner
Something went wrong...