This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Michael Francart United States Local time: 08:11 Member (2012) English to French + ...
May 21, 2020
Hi everyone!
I hope I'm in the right place for this... I've been translating for a long time now and one of my trusted clients (agency) is asking me if I'd be interested in doing brand coding and open-ended coding in French. I've never done it and don't quite understand it, but they have training sessions setup. But... how do you price this? They'd like to settle on rates before training me, but I'm clueless!
I hope I'm in the right place for this... I've been translating for a long time now and one of my trusted clients (agency) is asking me if I'd be interested in doing brand coding and open-ended coding in French. I've never done it and don't quite understand it, but they have training sessions setup. But... how do you price this? They'd like to settle on rates before training me, but I'm clueless!
For whomever is kind enough to answer me, thanks a million in advance!
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free