Glossary entry

Spanish term or phrase:

Demarcación del Júcar

English translation:

River Júcar Demarcation

Added to glossary by patinba
Jul 23, 2012 23:31
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Demarcación del Júcar

Spanish to English Tech/Engineering Environment & Ecology CV - hydrology
Experiencia

Asistencia técnica para el seguimiento limnológico de los embalses de la Demarcación del Júcar. Coordinador técnico

Determinaciones analíticas de calidad en los embalses del ámbito de la CHJ. Parámetros A. Coordinador técnico.

Muestreos extraordinarios para el Seguimiento de la calidad de las aguas en embalses del ámbito de la Confederación Hidrográfica del Júcar. Coordinador técnico
Change log

Aug 6, 2012 11:31: patinba Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

River Júcar Demarcation

Simple as that.

AS_Earth & Environmental Sciences_Journal_SCIRP
www.scirp.org › Journal - Traducir esta página
de M Sevilla - 2011 - Artículos relacionados
The Júcar-Vinalopó water transfer, considered as an historic aspiration for many years ... [15], River Júcar Hydrological Demarcation (CHJ) (2009) Report on the ...
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
6 hrs
Thank you!
agree liz askew : RICS Geomatics Evening Lecture - The Hydrographic Society UK www.ths.org.uk/event_details.asp?v0=53 The Hydrographic Society UK ... geographers and surveyors can contribute to effective boundary delimitation, demarcation, maintenance and management.
1 day 6 hrs
Thanks, Liz!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

Júcar (river) boundaries

maybe ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-07-24 03:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

determination of the Júcar (river) boundaries
Something went wrong...
15 hrs
Spanish term (edited): demarcación del Júcar - Demarcación del Júcar

Júcar basin, Júcar catchment area - River Júcar Authority

I see two possibilities here:

1. Although the question comes with Capitalised "Demarcación", given that elsewhere they use the agency´s name or initials (Confederación Hidrográfica del Júcar and CHJ), then it could simply refer to the geographical feature (catchment area or basin). In this case I would say "Júcar basin" or "Júcar catchment area" (could also be "river Júcar basin" or "river Júcar catchment area").

2. Sometimes the word "demarcación" is used to refer the river authority/agency. If this is the case here, then I would say "River Júcar Authority" (or "River Júcar Agency") is the answer

With the full text, you are in a better position to judge which applies.

Good luck.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-07-25 10:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

Concerning point 2 above, I should have said "River Júcar Hydrographic Authority" / "River Júcar Hydrographic Agency"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search