Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
balanta conturilor de clienti existenti in stoc
English translation:
(existing) customer/client account balance
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-13 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2012 08:10
12 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
balanta conturilor de clienti existenti in stoc
Romanian to English
Bus/Financial
Accounting
Notiune contabila, fara context, intr-un tabel in care se solicita informatii de natura contabila unor potentiali clenti.
Multumesc
Multumesc
Proposed translations
(English)
3 | (existing) customer/client account balance | Ioana Breaz |
Proposed translations
14 mins
Selected
(existing) customer/client account balance
As inclina spre "customer account balance". Insa nu-mi dau seama daca s-ar potrivi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos."
Discussion
http://www.investopedia.com/terms/a/accounts-receivable-subs...
Cred insa ca ambele se refera la acelasi lucru, iar daca este vorba de un tabel poate n-ar fi rau sa alegeti varianta mai scurta.:)
numărul și data emiterii facturilor;
valoarea facturilor, detaliată pe bază şi TVA;
valoarea facturilor în valută (sau în lei dar cu decontare în funcție de cursul unei valute);
denumire valută;
curs istoric sau cursul de reevaluare;
data scadentă;
Am mai cautat si ezit intre variantele de mai jos:
accounts receivable subsidiary ledger (acesta pare a fi sensul cel mai apropiat)
accounts receivable balance for outstanding amounts
http://www.investopedia.com/terms/a/accounts-receivable-subs...
acounts receivable aging
http://www.phponly.com/customers_database.html
Ce contine coloana care se numeste "balanta conturilor de clienti existenti in stoc" ?