Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a furniza in sistem leasing
English translation:
supply under leasing contracts/a leasing scheme/leasing arrangement
Added to glossary by
m_b3lla
Jul 21, 2010 08:00
13 yrs ago
Romanian term
a furniza in sistem leasing
Romanian to English
Bus/Financial
Accounting
Cum se traduce sintagma "a furniza in sistem leasing"?
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 +9 | supply under leasing contracts/a leasing scheme/leasing arrangement | Annamaria Amik |
3 | to provide leasing system | Alexandranow |
Change log
Jul 21, 2010 08:36: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
supply under leasing contracts/a leasing scheme/leasing arrangement
24 THAT INTERPRETATION OF THE CONTRACT IS NOT CALLED IN QUESTION BY THE FACT THAT THE THREE MEASURING INSTRUMENTS WERE USED UNDER LEASING CONTRACTS
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
Peer comment(s):
agree |
Veronica Lupascu
2 mins
|
agree |
George C.
23 mins
|
agree |
meirs
: Exact
28 mins
|
agree |
Word_Wise
31 mins
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
1 hr
|
agree |
Marina Aidova
6 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
9 hrs
|
agree |
wordbridge
3 days 3 hrs
|
agree |
Tradeuro Language Services
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 mins
to provide leasing system
...
Discussion