Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Licenciatura Plena (Pedagogia)
Italian translation:
Laurea in (Scienze dell'educazione)
Added to glossary by
Diana Salama
Nov 22, 2009 23:16
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
Licenciatura Plena
Portuguese to Italian
Other
Education / Pedagogy
Certificado de conclusão de curso
Contexto:
Carimbo no verso do certificado:
Curso de Pedagogia (Licenciatura Plena)
Como traduzir este trecho?
'Corso di Laurea Completo? Acho que não.
Carimbo no verso do certificado:
Curso de Pedagogia (Licenciatura Plena)
Como traduzir este trecho?
'Corso di Laurea Completo? Acho que não.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Laurea in (Scienze dell'educazione) | Stefania Buonamassa (X) |
Change log
Nov 24, 2009 11:38: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "Licenciatura Plena (Pedagogia)"" to ""Laurea in (Scienze dell\'educazione)""
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
Laurea in (Scienze dell'educazione)
Bom dia, Diana. Eu traduziria assim, acrescentando o nome do curso, que no seu caso è scienze dell'educazione. No Brasil há esta diferença entre bacharelado e licenciatura, para cursos que implicam a prática docente, segundo a qual os bacharéis não poderiam lecionar, e os licenciados sim. Na Itália é diferente. Daí, para evitar aprofundar muito o mérito, até porque não nos cabe, eu sugiro esta solução. Tenha um bom dia e bom trabalho!!
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-11-23 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, Diana. Pela nova denominação, seria mesmo Pedagogia. Na verdade, aqui também, caberá às instituições competentes decidir o que equivale ao quê. Porém, contudo, todavia, entretanto eu traduziria Scienze dell'Educazione
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2009-11-23 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, Diana. Pela nova denominação, seria mesmo Pedagogia. Na verdade, aqui também, caberá às instituições competentes decidir o que equivale ao quê. Porém, contudo, todavia, entretanto eu traduziria Scienze dell'Educazione
Note from asker:
Stefania, pedagogia seria 'Scienze dell'Educazione'? |
Obrigada, Stefania! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Stefania, pela ajuda!
E ao Antonio e Michela, pela confirmação!"
Something went wrong...