Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
às de costume disse nada
Italian translation:
il testimone dichiara di non avere rapporti di parentela o affinità con le parti
Added to glossary by
Paulo Marcon
Apr 11, 2017 01:10
7 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
às de costume disse nada
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Divorce
Olá.
Como traduziriam essa fórmula jurídica para o italiano? Aparece no início do depoimento de uma testemunha numa ação civil. Significa que a testemunha, quando indagada pelo juiz, respondeu que nada tinha que pudesse desqualificar o seu depoimento naquele caso em particular, isto é (por exemplo) que não era nem parente, nem amiga íntima, nem inimiga mortal da pessoa contra quem a ação era movida. Em outras palavras, o depoimento seria isento e insuspeito, a testemunha não teria razões para mentir.
Existe alguma forma "canônica" em italiano?
A minha tentativa: “alle domande di prassi, nulla ha detto che potesse renderlo non idoneo a testimoniare”.
Agradeço confirmações e toda e qualquer sugestão.
Obrigado.
Como traduziriam essa fórmula jurídica para o italiano? Aparece no início do depoimento de uma testemunha numa ação civil. Significa que a testemunha, quando indagada pelo juiz, respondeu que nada tinha que pudesse desqualificar o seu depoimento naquele caso em particular, isto é (por exemplo) que não era nem parente, nem amiga íntima, nem inimiga mortal da pessoa contra quem a ação era movida. Em outras palavras, o depoimento seria isento e insuspeito, a testemunha não teria razões para mentir.
Existe alguma forma "canônica" em italiano?
A minha tentativa: “alle domande di prassi, nulla ha detto che potesse renderlo non idoneo a testimoniare”.
Agradeço confirmações e toda e qualquer sugestão.
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 | il testimone dichiara di non avere rapporti di parentela o affinità con le parti | Mariana Perussia |
References
Frase completa | Giuseppe Donnangelo |
Proposed translations
10 hrs
Selected
il testimone dichiara di non avere rapporti di parentela o affinità con le parti
Il testimone dichiara di non avere rapporti di parentela o affinità con le parti
Il testimone dichiara di non avere alcun legame di parentela o di affinità con gli indagati
7 - A expressão "aos costumes disse nada" significa que o depoente se declarou não ser parente, nem amigo íntimo, inimigo capital, nem dependente de qualouer das partes. O efeito principal é que a essa testemunha o defere o compromisso legal de dizer a verdade, o que não acontece em caso contrário, podendo, entretanto. depor como informante sem a prestação do aludido compromisso.
http://www.al.sp.gov.br/repositorio/legislacao/decreto/1943/...
Successivamente il Giudice procede alla identificazione dei testimoni: "Il giudice istruttore richiede al testimone il nome, il cognome, l'età e la professione lo invita a dichiarare se ha rapporti di parentela, affinità, affiliazione o dipendenza con alcuna delle parti, oppure interesse nella causa. (Art.252 c.p.c.)[6].
http://www.kultunderground.org/art/1786
ART. 252, I° co., del Codice di Procedura Civile
Il giudice istruttore richiede al testimone il nome, il cognome, l'età e la professione, lo invita a dichiarare se ha rapporti di parentela, affinità, affiliazione o dipendenza con alcuna delle parti, oppure interesse nella causa
Il testimone dichiara di non avere alcun legame di parentela o di affinità con gli indagati
7 - A expressão "aos costumes disse nada" significa que o depoente se declarou não ser parente, nem amigo íntimo, inimigo capital, nem dependente de qualouer das partes. O efeito principal é que a essa testemunha o defere o compromisso legal de dizer a verdade, o que não acontece em caso contrário, podendo, entretanto. depor como informante sem a prestação do aludido compromisso.
http://www.al.sp.gov.br/repositorio/legislacao/decreto/1943/...
Successivamente il Giudice procede alla identificazione dei testimoni: "Il giudice istruttore richiede al testimone il nome, il cognome, l'età e la professione lo invita a dichiarare se ha rapporti di parentela, affinità, affiliazione o dipendenza con alcuna delle parti, oppure interesse nella causa. (Art.252 c.p.c.)[6].
http://www.kultunderground.org/art/1786
ART. 252, I° co., del Codice di Procedura Civile
Il giudice istruttore richiede al testimone il nome, il cognome, l'età e la professione, lo invita a dichiarare se ha rapporti di parentela, affinità, affiliazione o dipendenza con alcuna delle parti, oppure interesse nella causa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Mariana."
Reference comments
14 hrs
Reference:
Frase completa
A frase completa é Prestou o juramento legal e aos costumes disse nada
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/o-si...
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/o-si...
Something went wrong...