Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cambão
Italian translation:
barra di traino
Added to glossary by
Michela Ghislieri
Mar 19, 2013 14:56
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
cambão
Portuguese to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Rimorchiatori elettrici
Buonasera.
In un testo brasiliano relativo ad una gara d'appalto che sto traducendo compare il termine "cambão" in più occasioni. Si tratta di specifiche tecniche relative a "rimorchiatori elettrici per linee metropolitane"
"rebocadores elétricos para movimentação de trens"
Nel capitolo relativo alle specifiche delle attrezzature compare più volte il termine "cambão".
Riporto di seguito il contesto:
"Engate para Cambão
O Rebocador Elétrico deverá possuir em ambos os lados (dianteira e traseira) engate fixo para cambão. Deverá ser fornecido um cambão para ser utilizado com variações de altura de 120 mm a 1000 mm em relação ao topo do boleto, bem como possuir local apropriado no veiculo para seu armazenamento."
Vorrei capire di che cosa si tratta in questo specifico settore, dal momento che è un termine usato anche nel settore agricolo, dove in italiano ha come traducente "giogo".
Potrebbe essere una "barra di traino" / "barra di rimorchio" / "gancio di traino" ???
Ringrazio in anticipo per qualunque suggerimento.
Avrei una certa urgenza.
In un testo brasiliano relativo ad una gara d'appalto che sto traducendo compare il termine "cambão" in più occasioni. Si tratta di specifiche tecniche relative a "rimorchiatori elettrici per linee metropolitane"
"rebocadores elétricos para movimentação de trens"
Nel capitolo relativo alle specifiche delle attrezzature compare più volte il termine "cambão".
Riporto di seguito il contesto:
"Engate para Cambão
O Rebocador Elétrico deverá possuir em ambos os lados (dianteira e traseira) engate fixo para cambão. Deverá ser fornecido um cambão para ser utilizado com variações de altura de 120 mm a 1000 mm em relação ao topo do boleto, bem como possuir local apropriado no veiculo para seu armazenamento."
Vorrei capire di che cosa si tratta in questo specifico settore, dal momento che è un termine usato anche nel settore agricolo, dove in italiano ha come traducente "giogo".
Potrebbe essere una "barra di traino" / "barra di rimorchio" / "gancio di traino" ???
Ringrazio in anticipo per qualunque suggerimento.
Avrei una certa urgenza.
Proposed translations
(Italian)
4 | barra di traino | Massimiliano Rossi |
Change log
Mar 21, 2013 20:35: Michela Ghislieri Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
barra di traino
È barra di traino, perché in inglese è tow bar.
Forse in Brasile si dice così perché mi pare di capire che è comune usare una barra triangolare, che sembra appunto il giogo dei buoi.
Forse in Brasile si dice così perché mi pare di capire che è comune usare una barra triangolare, che sembra appunto il giogo dei buoi.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...