Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
doładować konto
English translation:
recharge an account
Added to glossary by
Piotr Bienkowski
Jun 19, 2002 09:37
21 yrs ago
11 viewers *
Polish term
doładować konto
Polish to English
Other
Telecom(munications)
mobile phones
w telefonie komórkowym
Proposed translations
(English)
4 +2 | to recharge your account | Pawel Bartoszewicz |
5 +5 | top up the account | pidzej |
1 | to load the account | Jacek Krankowski (X) |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
to recharge your account
by analogy to recharging rechargable batteries
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki. Recharge w google ponad 6000 trafień w powiązaniu z tel. komórkowymi, top up nieco ponad 4000."
7 mins
to load the account
a guess
+5
1 hr
top up the account
(or: the minutes)
"Make sure you top
up at least every 60 days (the minimum top up amount is only $20). "
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-19 11:00:33 (GMT)
--------------------------------------------------
or, top up your calling credit as on this vodafone site:
\"You can top up by credit or debit card. Vodafone pay as you go \'Smart-Step\'. Once you\'ve bought your phone, you simply TopUp your calling credit \"
www.cellphonestore.co.uk/vodafone.htm
"Make sure you top
up at least every 60 days (the minimum top up amount is only $20). "
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-19 11:00:33 (GMT)
--------------------------------------------------
or, top up your calling credit as on this vodafone site:
\"You can top up by credit or debit card. Vodafone pay as you go \'Smart-Step\'. Once you\'ve bought your phone, you simply TopUp your calling credit \"
www.cellphonestore.co.uk/vodafone.htm
Peer comment(s):
agree |
Hanna Burdon
27 mins
|
agree |
Piotr Kurek
43 mins
|
agree |
Kasia Trzcińska-Draper (X)
11 hrs
|
agree |
Joanna Carroll
11 hrs
|
agree |
barbalis
: zdecydowanie, chociaż w tekście źródłowym znalazłam też "recharge" (mój tekst nie jest konsekwentny w kwestii terminologii :-()
3854 days
|
Something went wrong...