Glossary entry

Polish term or phrase:

być na kompie

English translation:

On the computer (typo na koMpie)

Added to glossary by Marquis
Jun 2, 2014 16:42
9 yrs ago
1 viewer *
Polish term

być na kopie

Polish to English Other Slang
z tejże rozmowy dwóch lasek http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/slang/5573983-gr...

"...nie bylam od rana wogule na kopie to jak ci mialam napisac, ty jestes malo wiele zdrowa jako takich problemow nie masz a mi zas wrucily bule klatki piersiowej i wole byc w domu wtedy nisz gdzies wychodzic..." [ortografia autorki]

znaczy, że energii nie miała? Ktoś zna ang. slang na coś takiego?

Dziękuję!
Proposed translations (English)
5 +6 On the computer (typo na koMpie)
4 on compy
2 to be on form
Change log

Jan 10, 2021 01:29: Marquis Created KOG entry

Discussion

Beata Claridge Jun 3, 2014:
pojedno - jednakowoż tak na nos, to pojedno moze oznaczac - przynajmniej lub rownoczesnie lub jednak/jednakze lub nawet jednakowoz, z preferencja na ostatnie. pojawia sie to kilka razy w internecie, np w ponizszym czacie (i to w otoczeniu zupelnie normalnego jezyka :)): http://deccoria.pl/profil,doors01,174.html
Joanna Carroll (asker) Jun 3, 2014:
Być może geopiet. Nic nie wyszperałam a dziś muszę to oddać. Dziękuję wszystkim za jak zwykle fantastyczną pomoc😃
geopiet Jun 3, 2014:
pojedno, po drugie ..? po pierwsze?
Marquis Jun 2, 2014:
haha dawno się tak nie uśmiałam :-)
George BuLah (X) Jun 2, 2014:
dialekt ? Polka - nieuk! :) ... ale... kopa umie obsługiwać ;)

There is an outside chance that she was jousting with lances.
Marquis Jun 2, 2014:
I did. Thank you Darek.
To asker: trudno mi na prawdę powiedzieć. Może być również skądś przy granicy, lub może jakiś dialekt.......trudno powiedzieć :-)
Darius Saczuk Jun 2, 2014:
@Marquis You should post your suggestion.
Joanna Carroll (asker) Jun 2, 2014:
nie jestem do końca przekonana, czy to Polka... dalej mówi: "pojedno ja nikomu tumaczyc sie nie musze oprucz [tu pada imie]". czy to 'pojedno' to z czeskiego?
Marquis Jun 2, 2014:
Thanks Darek. I am on my 4th already LOL
Marquis Jun 2, 2014:
I think 'mało wiele zdrowia' means somepthing different all together, but it is hard to say with her writing.....if I come up with anything I will post it here :-) Maybe that means that in her opinion the other lady doe not have as many health problems......but I am not sure :-) świetna ortografia, boooże z czym my musimy walczyć LOL
Darius Saczuk Jun 2, 2014:
;-) A cup of java might perk you up.
Joanna Carroll (asker) Jun 2, 2014:
yes! now it makes sense. she was talking about her health so I thought she meant she wasn't up to it but you're right - it's 'na kompie'.
while we're talking, any ideas for 'malo wiele zdrowa'? if not, i'll ask as a separate question.
Marquis Jun 2, 2014:
Thanks Darek :-) I wish I was na kopie right now, as the storm drained all of my energy LOL
Darius Saczuk Jun 2, 2014:
Yes na koMpie
Marquis Jun 2, 2014:
Yeah it makes mroe sense than bycie na kopie - I personally never heard of such expression .......unless they are using drugs.......
Marquis Jun 2, 2014:
I think this might be a typo and she actually wanted to say na 'kompie' and than it would actually make more sense.......

Proposed translations

+6
41 mins
Selected

On the computer (typo na koMpie)

:-))
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk
2 hrs
Thank you :-)
agree Swift Translation
13 hrs
Thank you :-)
agree Ewa Nowicka
15 hrs
Thank you :-)
agree Beata Claridge
15 hrs
Thank you :-)
agree George BuLah (X) : gave my proposal that goes urban, but I am certain, your offer is crucial here! Well done, Marquis!
16 hrs
Thank you :-)
agree Polangmar
1 day 11 hrs
Thank you :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wybralam te odpowiedz bo uznałam, ze sędzia może nie mieć pojęcia o gwarze, choć Jacka była bliższa oryginału. Dziękuję!"
21 mins

to be on form

Podaję grzeczną wersję, gdyż w istocie jest coś takiego , jak być na kopie = być w dobrej formie, patrz link
Something went wrong...
2 hrs

on compy

http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/compy

podaję na wszelki wypadek, gdyby potrzebne było slangowo, niemniej - odpowiedź Marquis rulez!

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-06-06 18:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bardzo cieszę się! Serdeczne ukłony, Asiu!
Note from asker:
Dzieki Jacku! Twoja była bliższa oryginału, ale jak mowie, sędzia może nie znać takich skrótów...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search