Glossary entry

Polish term or phrase:

działobitnia

English translation:

cannon post with a crew shelter

Added to glossary by Polangmar
May 16, 2013 09:27
11 yrs ago
Polish term

działobitnia

Polish to English Other Military / Defense
Cytadela jest ziemno-murowaną warownią o zarysie bastionowym, poprzedzoną fosą. Ma obecnie trzy bastiony, dwa półbastiony, cztery kurtyny, dwie działobitnie oraz kaponierę.
Change log

Jun 13, 2013 20:24: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

16 hrs
Selected

cannon post with a crew shelter

dwie działobitnie - two cannon posts with shelters for the crew/gunmen

Chyba nie ma ścisłego odpowiednika - proponuję opisowo.

Działobitnia – stanowisko ogniowe baterii (lub pojedynczego działa) składające się z odpowiednio przygotowanej płaszczyzny (platformy) dla dział oraz rozbudowanych schronów dla obsługi, a także nisz służących do przechowywania amunicji.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Działobitnia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję "
32 mins

gun platform

propozycja
Something went wrong...
-1
1 hr

cannon outpost

ewentualnie: battery emplacement, cavalier
Peer comment(s):

disagree Polangmar : "Outpost" sugeruje wysunięte stanowisko, tymczasem działobitnia nie musi być wysunięta; co gorsza, brak potwierdzeń źródłowych. "Disagree" do "cavalier", bo to nadszaniec: http://pl.wikipedia.org/wiki/Nadszaniec .
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search