Glossary entry

Polish term or phrase:

wg sł

English translation:

według słownika (as per the official index of codes0

Added to glossary by Elizabeth Niklewska
Aug 28, 2022 13:37
1 yr ago
29 viewers *
Polish term

wg sł

Polish to English Medical Medical (general)
This is in a Hospital Discharge Sheet.

Queried term in asterisks:

Wizyta, pobyt, zdarzenie medyczne ILI 2.16.840.1.113883.3.4424.2,7.16254.15.1 B-20680/22

Specjalność placówki
Oddział neurologiczny (kod 4220] "wg sł." Specjalność (cz. VIII sys. kod. res.)

Data od 18 czerwca 2022 r. do 28 czerwca 2022 r.

Tryb wypisu
Skierowanie do dalszego leczenia w lecznictwie ambulatoryjnym (kod 2) *wg sł.* Tryb wypisu ze szpitala

I realise that "wg" = według = according to.

However, I am stumped by "sł". I thought of "słownictwo" - but that does not really make sense to me.

The only sources I found in the net seemed to be religious - według słowa Jezusa, etc.!
Change log

Aug 28, 2022 13:42: philgoddard changed "Language pair" from "French to English" to "Polish to English" , "Field (write-in)" from "Hospital Discharge Sheet" to "(none)"

Aug 28, 2022 21:52: Yolanda Broad changed "Term asked" from " wg sł (abbreviation)" to " wg sł "

Discussion

Elizabeth Niklewska (asker) Aug 29, 2022:
Thanks geopet Your link to the site https://sip.lex.pl/akty-prawne/dzu-dziennik-ustaw/system-res... was really helpful for me to understand what this was about
geopiet Aug 28, 2022:
czyli .. as per

or

according to
geopiet Aug 28, 2022:
widocznie autor nazywa „słownikiem” .. listę/zestawienie resortowych kodów identyfikacyjnych - https://sip.lex.pl/akty-prawne/dzu-dziennik-ustaw/system-res...

---

1 - Stacjonarne i całodobowe świadczenia szpitalne
2 - Stacjonarne i całodobowe świadczenia zdrowotne inne niż szpitalne
3 - Ambulatoryjne świadczenia zdrowotne

[cut]

4220 Oddział neurologiczny
geopiet Aug 28, 2022:
według słownika ale tylko jeden przykład w „Karcie wywiadu pielęgniarskiego” na stronie 20



- http://forum2017.forumezdrowia.pl/wp-content/uploads/2017/09...

Proposed translations

12 hrs
Selected

as per health provider index / reference book

Słownik typów komórek organizacyjnych
https://portal.nfz-zielonagora.pl/pomoc/SOP/SOP_WEB/slownikt...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-08-29 03:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

chodzi o typ uslug danej placowki medycznej
wiec moze dokladniej bedzide
as per health provider service code index

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-08-29 03:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

znalazlam nawet blizej:
health care services type code index
https://www.findacode.com/medical-code-sets/health-care-serv...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! i have not put healthcare providers, as the codes can refer to other things."
12 mins
Polish term (edited): wg sł (abbreviation)

według słownika

Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : Potrzebne jest tłumaczenie PL-EN.
1 day 2 hrs
Ależ pytająca nie prosi o tłumaczenie, tylko o rozszyfrowanie polskiego skrótu. Zadała pytanie w niewłaściwej parze językowej (co zrozumiałe, tu jest najwięcej osób).
Something went wrong...
1 hr
Polish term (edited): wg sł (abbreviation)

s.v.

s.v. (plural s.vv.)

sub verbo (plural: sub verbis) or sub voce (plural: sub vocibus), "under the word" (plural: "under the words");

used to refer to an entry in a dictionary or encyclopedia.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2022-08-28 14:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/sub verbo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search