Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
chów ściołowy
English translation:
floor raising system
Added to glossary by
Polangmar
Apr 16, 2012 19:18
12 yrs ago
14 viewers *
Polish term
chów ściołowy
Polish to English
Tech/Engineering
Livestock / Animal Husbandry
Dokument dotyczy programu na rzecz ograniczenia odpływu azotu ze źródeł rolniczych.
(...) system utrzymania zwierząt – sposób urządzenia budynku inwentarskiego decydujący o rodzaju nawozów naturalnych powstających w gospodarstwie (bezściołowy lub ściołowy); przy systemie bezściołowym powstaje gnojowica, przy systemie ściołowym - obornik i gnojówka (płytka ściółka) lub tylko obornik (głęboka ściółka).
Ściołowy system utrzymania zwierząt.
Były już pewne kontrowersje: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pl,en&lang=...
W glosariuszu PL-EN terminologii UE pod hasłem "chów śCIÓŁKowy" figuruje "barn reared"(???)
(...) system utrzymania zwierząt – sposób urządzenia budynku inwentarskiego decydujący o rodzaju nawozów naturalnych powstających w gospodarstwie (bezściołowy lub ściołowy); przy systemie bezściołowym powstaje gnojowica, przy systemie ściołowym - obornik i gnojówka (płytka ściółka) lub tylko obornik (głęboka ściółka).
Ściołowy system utrzymania zwierząt.
Były już pewne kontrowersje: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pl,en&lang=...
W glosariuszu PL-EN terminologii UE pod hasłem "chów śCIÓŁKowy" figuruje "barn reared"(???)
Proposed translations
(English)
4 -1 | floor raising system | Polangmar |
References
barn system | Joanna Rączka |
Change log
Sep 14, 2012 22:14: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
floor raising system
Niby w nazwie nie ma nic o ściółce, jednak oczywiste jest, że posadzka nie może być "goła", więc ta ściółka jest w domyśle.
Meat chickens, commonly called broilers, are floor-raised on litter such as wood shavings or rice hulls, indoors in climate-controlled housing.
http://en.wikipedia.org/wiki/Poultry_farming
The floor is covered with a suitable material such as wood shavings or rice hulls.
http://tinyurl.com/7ymj8xy
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-16 21:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej: http://tinyurl.com/cqhjrh4
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-16 21:56:04 GMT)
--------------------------------------------------
Jednak podłoga może być "goła".:)
Dodałbym więc "on litter" lub "on bedding".
...raising on bedding where absorbents are used to retain all manure...
http://tinyurl.com/d59o4kf
Meat chickens, commonly called broilers, are floor-raised on litter such as wood shavings or rice hulls, indoors in climate-controlled housing.
http://en.wikipedia.org/wiki/Poultry_farming
The floor is covered with a suitable material such as wood shavings or rice hulls.
http://tinyurl.com/7ymj8xy
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-16 21:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej: http://tinyurl.com/cqhjrh4
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-16 21:56:04 GMT)
--------------------------------------------------
Jednak podłoga może być "goła".:)
Dodałbym więc "on litter" lub "on bedding".
...raising on bedding where absorbents are used to retain all manure...
http://tinyurl.com/d59o4kf
Peer comment(s):
disagree |
Michal Berski
: pytanie nie dottyczy hodowli kurcząt
17 hrs
|
W kontekście czytamy: "system utrzymania zwierząt" - od kiedy kurczęta nie są zwierzętami? Bez względu na odpowiedź lub jej brak ponownie dziękuję za komentarz.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, jest to jedna z możliwości"
Reference comments
4 hrs
Reference:
barn system
Tu jest to źle przetłumaczone rozporządzenie - barn system przetłumaczono jako kurnik zamiast chów ściółkowy. Widać wtedy jeszcze nie oznaczano jajek numerkami 0,1,2,3.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Polangmar
: 1. Odnośnik nie otwiera się dobrze. 2. "Barn system" w znaczeniu "chów ściółkowy" to chyba jakieś błędne tłumaczenie z innego języka na angielski.
16 hrs
|
Discussion
www.proz.tv/.../3037423-barn_production_system... - Translate this page
19 Sty 2009 – ... translation of barn production system: chów ściółkowy [hodowla kur niosek ... 3 – chów klatkowy (kura zwykle ma obcięty dziób i pazurki, całe ...