Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
deklaracja podatkowa vs. zeznanie podatkowe
English translation:
income statement/ earnings report vs tax return
Added to glossary by
Anita Wright
Sep 25, 2006 20:37
17 yrs ago
106 viewers *
Polish term
deklaracja podatkowa vs. zeznanie podatkowe
Polish to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
zawsze myślałam, że to jest to samo, i że będzie to "tax return". Tymczasem człowiek, o którym wiem, że ma dużą wiedzę w temacie pisze (w polskim tekście, który tłumaczę):
"W zakres czynności doradcy podatkowego wchodzą: [...]
Zeznania i deklaracje podatkowe."
Hm. Any ideas, please?
"W zakres czynności doradcy podatkowego wchodzą: [...]
Zeznania i deklaracje podatkowe."
Hm. Any ideas, please?
Proposed translations
(English)
3 +1 | income statement/ earnings report;tax return | Anita Wright |
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
income statement/ earnings report;tax return
tax return - document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability; "his gross income was enough that he had to file a tax return"
income statement/earnings report - a financial statement that gives operating results for a specific period
propozycja
income statement/earnings report - a financial statement that gives operating results for a specific period
propozycja
Peer comment(s):
agree |
Pawel Michniak
: Zgoda, ale z pominięciem słów "income i "earnings", bo deklaracje i zeznania dotyczą też innych podatków, nie tylko dochodowych. Pełna zgoda dla "tax return".
4694 days
|
I disagree, because the accountant needs to know sources of your income before they can calculate which type of tax to apply. You can have salary and dividends via employment and both are taxed differently.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję :)"
Discussion